muertos
“muertos” signifie “les morts” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
les morts
Aussi : les victimes
📝 En Action
En el Día de los Muertos, honramos a nuestros muertos.
A2Le Jour des Morts, nous honorons nos morts.
El accidente dejó varios muertos y heridos.
B1L'accident a fait plusieurs morts et blessés.
mort(s)
Aussi : épuisé(s), engourdi(s)
📝 En Action
Encontraron dos árboles muertos en el jardín.
B1Ils ont trouvé deux arbres morts dans le jardin.
Los corredores llegaron muertos de cansancio a la meta.
B2Les coureurs sont arrivés morts de fatigue à la ligne d'arrivée.
Después de caminar todo el día, tengo los pies muertos.
B2Après avoir marché toute la journée, mes pieds sont engourdis.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : muertos
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'muertos' de manière figurative pour signifier 'très fatigué' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin 'mortuus', qui était la façon de dire 'mort' ou 'qui est mort'. 'Muertos' est simplement la version plurielle masculine de ce mot, qui a survécu en espagnol pendant des siècles.
Première attestation : Ancient, derived directly from Latin.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'muertos' est lié au verbe 'morir' (mourir) ?
Oui, absolument ! 'Muerto' est le participe passé de 'morir'. Un participe passé est une forme d'un verbe qui peut souvent être utilisée comme mot descriptif (un adjectif). Donc, quelque chose qui 'ha muerto' (est mort) est maintenant 'muerto' (mort).
Pourquoi vois-je 'Día de los Muertos' et parfois 'Día de Muertos' ?
Les deux sont corrects et largement utilisés, surtout au Mexique. 'Día de los Muertos' (Jour des Morts) est très courant, tandis que 'Día de Muertos' est également fréquemment utilisé et peut être considéré comme légèrement plus traditionnel. Ils signifient la même chose.

