Inklingo

oído

oreille?spécifiquement l'oreille interne, l'organe de l'audition
Aussi :ouïe?the sense itself

o-EE-do

/oˈi.ðo/
NommA2
neutral
Une illustration de profil d'une personne simplifiée avec des ondes sonores stylisées et colorées entrant dans l'oreille, symbolisant le sens de l'ouïe.

En tant que nom, oído fait référence à l'oreille interne ou au sens de l'ouïe lui-même.

oído(Nom)

mA2

oreille

?

spécifiquement l'oreille interne, l'organe de l'audition

Aussi :

ouïe

?

the sense itself

📝 En Action

Me duele el oído derecho.

A2

J'ai mal à l'oreille droite.

Mi abuelo no tiene muy buen oído.

B1

Mon grand-père n'a pas une très bonne ouïe.

¡Presta oído a lo que te digo!

B2

Écoute bien ce que je te dis !

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • dolor de oídomal d'oreille
  • tener buen oídoavoir une bonne oreille (pour la musique, les langues)
  • sentido del oídosens de l'ouïe

Expressions & Idiomes

  • ser todo oídosêtre tout ouïe, écouter attentivement
  • hacer oídos sordosfaire la sourde oreille, ignorer délibérément quelque chose
  • regalarle el oído a alguienflatter quelqu'un, lui faire des compliments

❌ Erreurs Courantes

Oído vs. Oreja : L'intérieur contre l'extérieur

Erreur :Me voy a poner un pendiente en el oído.

Correction : Me voy a poner un pendiente en la oreja. (Je vais mettre une boucle d'oreille à mon oreille.) Utilisez 'oreja' pour la partie visible et externe de l'oreille où l'on porte des boucles d'oreilles. Utilisez 'oído' pour la partie interne invisible, celle que vous utilisez pour entendre.

⭐ Conseils d''utilisation

Parler du sens

Pensez à 'oído' comme le 'sens de l'ouïe'. Si vous parlez de la capacité auditive, comme avoir une bonne oreille pour la musique ('buen oído'), c'est ce mot qu'il vous faut.

Une illustration montrant deux enfants. Un enfant a l'air surpris et réalise qu'il vient de recevoir un message chuchoté par l'autre enfant, symbolisant l'action d'avoir 'entendu'.

Oído est le participe passé du verbe oír (entendre), signifiant 'entendu'.

oído(Verbe)

A2irregular ir

entendu

?

le participe passé du verbe 'oír'

📝 En Action

¿Has oído ese ruido?

A2

As-tu entendu ce bruit ?

Nunca había oído hablar de ese actor.

B1

Je n'avais jamais entendu parler de cet acteur.

El himno nacional fue oído con respeto.

B2

L'hymne national a été entendu avec respect.

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • he oído que...j'ai entendu dire que...
  • has oído hablar de...as-tu entendu parler de...

💡 Points de grammaire

Un bloc de construction pour le passé

Vous verrez presque toujours 'oído' associé au verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour former les temps du passé. Par exemple, 'he oído' (j'ai entendu), 'habíamos oído' (nous avions entendu).

Peut fonctionner comme un adjectif

Parfois, 'oído' peut qualifier un nom, tout comme un adjectif. Lorsqu'il le fait, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom. Par exemple : 'una historia oída mil veces' (une histoire entendue mille fois).

⭐ Conseils d''utilisation

Entendre vs. Écouter

'Oído' vient de 'oír', qui est l'acte passif d'entendre un son. Si vous parlez d'une attention active, vous utiliseriez 'escuchado' (écouté), qui vient de 'escuchar'.

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : oído

Question 1 sur 2

Quelle phrase est correcte pour dire 'J'ai mal aux oreilles' à cause d'un bruit fort ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Famille de Mots

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la manière la plus simple de se souvenir de la différence entre 'oído' et 'oreja' ?

Pensez-y ainsi : vous portez des boucles d'oreilles à vos 'orejas' (la partie extérieure). Vous avez mal à l'oreille dans vos 'oídos' (la partie intérieure). 'Oído' est pour entendre, 'oreja' est pour montrer !

Est-ce que 'oído' est lié à 'audio' ?

Oui, absolument ! Les deux mots proviennent de la même racine latine 'audīre' (entendre). Vous pouvez voir le lien dans de nombreux mots français comme 'audio', 'auditorium' et 'audible'.

Pourquoi dit-on 'he oído' au lieu de simplement 'oí' ?

Les deux signifient 'j'ai entendu', mais ils sont utilisés différemment. 'Oí' (j'ai entendu) est pour un moment spécifique et terminé dans le passé, comme 'Oí un ruido anoche' (J'ai entendu un bruit hier soir). 'He oído' (j'ai entendu) est pour des expériences qui sont toujours pertinentes, comme 'He oído buenas cosas de ti' (J'ai entendu de bonnes choses à ton sujet).