oído
o-EE-do
/oˈi.ðo/
En tant que nom, oído fait référence à l'oreille interne ou au sens de l'ouïe lui-même.
oído(Nom)
oreille
?spécifiquement l'oreille interne, l'organe de l'audition
ouïe
?the sense itself
📝 En Action
Me duele el oído derecho.
A2J'ai mal à l'oreille droite.
Mi abuelo no tiene muy buen oído.
B1Mon grand-père n'a pas une très bonne ouïe.
¡Presta oído a lo que te digo!
B2Écoute bien ce que je te dis !
❌ Erreurs Courantes
Oído vs. Oreja : L'intérieur contre l'extérieur
Erreur : “Me voy a poner un pendiente en el oído.”
Correction : Me voy a poner un pendiente en la oreja. (Je vais mettre une boucle d'oreille à mon oreille.) Utilisez 'oreja' pour la partie visible et externe de l'oreille où l'on porte des boucles d'oreilles. Utilisez 'oído' pour la partie interne invisible, celle que vous utilisez pour entendre.
⭐ Conseils d''utilisation
Parler du sens
Pensez à 'oído' comme le 'sens de l'ouïe'. Si vous parlez de la capacité auditive, comme avoir une bonne oreille pour la musique ('buen oído'), c'est ce mot qu'il vous faut.

Oído est le participe passé du verbe oír (entendre), signifiant 'entendu'.
📝 En Action
¿Has oído ese ruido?
A2As-tu entendu ce bruit ?
Nunca había oído hablar de ese actor.
B1Je n'avais jamais entendu parler de cet acteur.
El himno nacional fue oído con respeto.
B2L'hymne national a été entendu avec respect.
💡 Points de grammaire
Un bloc de construction pour le passé
Vous verrez presque toujours 'oído' associé au verbe auxiliaire 'haber' (avoir) pour former les temps du passé. Par exemple, 'he oído' (j'ai entendu), 'habíamos oído' (nous avions entendu).
Peut fonctionner comme un adjectif
Parfois, 'oído' peut qualifier un nom, tout comme un adjectif. Lorsqu'il le fait, il doit s'accorder en genre et en nombre avec le nom. Par exemple : 'una historia oída mil veces' (une histoire entendue mille fois).
⭐ Conseils d''utilisation
Entendre vs. Écouter
'Oído' vient de 'oír', qui est l'acte passif d'entendre un son. Si vous parlez d'une attention active, vous utiliseriez 'escuchado' (écouté), qui vient de 'escuchar'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : oído
Question 1 sur 2
Quelle phrase est correcte pour dire 'J'ai mal aux oreilles' à cause d'un bruit fort ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la manière la plus simple de se souvenir de la différence entre 'oído' et 'oreja' ?
Pensez-y ainsi : vous portez des boucles d'oreilles à vos 'orejas' (la partie extérieure). Vous avez mal à l'oreille dans vos 'oídos' (la partie intérieure). 'Oído' est pour entendre, 'oreja' est pour montrer !
Est-ce que 'oído' est lié à 'audio' ?
Oui, absolument ! Les deux mots proviennent de la même racine latine 'audīre' (entendre). Vous pouvez voir le lien dans de nombreux mots français comme 'audio', 'auditorium' et 'audible'.
Pourquoi dit-on 'he oído' au lieu de simplement 'oí' ?
Les deux signifient 'j'ai entendu', mais ils sont utilisés différemment. 'Oí' (j'ai entendu) est pour un moment spécifique et terminé dans le passé, comme 'Oí un ruido anoche' (J'ai entendu un bruit hier soir). 'He oído' (j'ai entendu) est pour des expériences qui sont toujours pertinentes, comme 'He oído buenas cosas de ti' (J'ai entendu de bonnes choses à ton sujet).