Comment dire "entendu" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “entendu” est “entendido” — utilisez « entendido » comme interjection pour confirmer que vous avez compris une instruction ou une information, équivalent à « compris » ou « d'accord »..
entendido
/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

Exemples
—Por favor, trae los documentos a mi oficina. —¡Entendido!
—S'il vous plaît, apportez les documents à mon bureau. —Compris !
La misión es a las 8 en punto. ¿Queda claro? —Entendido, señor.
La mission est à 8 heures précises. C'est clair ? —Bien reçu, monsieur.
Utiliser 'Entendido' contre 'Entiendo'
Erreur : “Utiliser 'entendido' pour dire 'je comprends' dans une phrase normale : 'No entendido la pregunta.'”
Correction : Pour dire 'je comprends', utilisez 'entiendo' : 'No entiendo la pregunta.' Utilisez 'entendido' seul comme réponse en un mot, comme 'Compris !'
Exemples
Nunca he oído una historia tan increíble.
Je n'ai jamais entendu une histoire aussi incroyable.
escuchado
es-coo-CHAH-doh/es.kuˈtʃa.ðo/

Exemples
Era un consejo muy escuchado entre los estudiantes.
C'était un conseil largement écouté parmi les étudiants.
Nunca he escuchado una ópera en vivo.
Je n'ai jamais écouté un opéra en direct.
¿Quién ha escuchado ese extraño ruido?
Qui a entendu ce bruit étrange ?
Las palabras escuchadas en la radio resultaron ser falsas.
Les paroles entendues à la radio se sont avérées fausses.
Former le temps du passé composé ('Avoir Fait')
Vous combinez une forme du verbe auxiliaire 'haber' (comme 'he', 'has', 'ha') avec 'escuchado' pour parler d'actions qui se sont produites récemment ou qui affectent le moment présent. Par exemple, 'Ella ha escuchado' signifie 'Elle a écouté'.
Accorder avec le Nom
Quand 'escuchado' décrit un nom (comme 'rumor' ou 'música'), il agit comme un adjectif régulier et doit changer sa terminaison pour correspondre au genre et au nombre du nom : escuchado (m. singulier), escuchada (f. singulier), escuchados (m. pluriel), escuchadas (f. pluriel).
Oublier l'Accord
Erreur : “La canción es escuchado.”
Correction : La canción es escuchada. (Puisque 'canción' est féminin, l'adjectif doit être féminin.)
Ne pas confondre « oído » et « escuchado »
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

