Comment dire "expert" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “expert” est “experto” — utilisez 'experto' comme adjectif pour décrire une personne qui possède une compétence ou une connaissance approfondie dans un domaine particulier.
experto
ess-PAIR-toheksˈpeɾto

Exemples
Mi hermano es muy experto en jardinería.
Mon frère est très compétent en jardinage.
Necesitamos un equipo de técnicos expertos para esta reparación.
Nous avons besoin d'une équipe de techniciens experts pour cette réparation.
Ella es experta en la cocina italiana.
Elle est experte (ou compétente) en cuisine italienne.
Consultamos a un experto en derecho internacional.
Nous avons consulté un expert en droit international.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'experto' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'experto' (masculin singulier), 'experta' (féminin singulier), 'expertos' (masculin pluriel), et 'expertas' (féminin pluriel).
Accord du nom
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'experto' désigne un spécialiste masculin. Si l'expert est une femme, vous devez utiliser 'la experta'. La forme plurielle est 'los expertos' (pour les groupes mixtes ou masculins) ou 'las expertas' (pour les groupes féminins).
Oublier le genre
Erreur : “La doctora es experto.”
Correction : La doctora es experta. (N'oubliez pas d'utiliser la terminaison -a lorsque vous décrivez une femme.)
experto
ess-PAIR-toheksˈpeɾto

Exemples
Consultamos a un experto en derecho internacional.
Nous avons consulté un expert en droit international.
Mi hermano es muy experto en jardinería.
Mon frère est très compétent en jardinage.
Necesitamos un equipo de técnicos expertos para esta reparación.
Nous avons besoin d'une équipe de techniciens experts pour cette réparation.
Ella es experta en la cocina italiana.
Elle est experte (ou compétente) en cuisine italienne.
Accord de l'adjectif
En tant qu'adjectif, 'experto' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'experto' (masculin singulier), 'experta' (féminin singulier), 'expertos' (masculin pluriel), et 'expertas' (féminin pluriel).
Accord du nom
Lorsqu'il est utilisé comme nom, 'experto' désigne un spécialiste masculin. Si l'expert est une femme, vous devez utiliser 'la experta'. La forme plurielle est 'los expertos' (pour les groupes mixtes ou masculins) ou 'las expertas' (pour les groupes féminins).
Oublier le genre
Erreur : “La doctora es experto.”
Correction : La doctora es experta. (N'oubliez pas d'utiliser la terminaison -a lorsque vous décrivez une femme.)
especialista
es-pe-cia-LIS-taes.pe.sjaˈlis.ta

Exemples
Necesitas ver a un especialista del corazón.
Vous devez consulter un spécialiste du cœur.
Ella es una especialista en marketing digital.
Elle est une experte en marketing numérique.
El técnico es un especialista en reparar estos motores.
Le technicien est un spécialiste de la réparation de ces moteurs.
El equipo necesita un conocimiento especialista para este proyecto.
L'équipe a besoin de connaissances spécialisées pour ce projet.
Genre et Articles
Même si 'especialista' se termine par -a, il désigne à la fois les hommes et les femmes. Vous devez utiliser l'article correct : 'el especialista' (le spécialiste masculin) ou 'la especialista' (la spécialiste féminine).
Adjectif invariable
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'especialista' reste généralement le même, que le nom qu'il qualifie soit singulier ou pluriel, masculin ou féminin (ex. : 'conocimiento especialista', 'tareas especialista').
Confusion avec la terminaison de genre
Erreur : “Utiliser *especialisto* pour un spécialiste masculin.”
Correction : Le mot est toujours 'especialista', quel que soit le genre de la personne. L'article ('el' ou 'la') indique si la personne est de sexe masculin ou féminin.
profesional
proh-feh-syoh-nahlpɾofesjoˈnal

Exemples
Necesitamos un equipo profesional para este proyecto.
Nous avons besoin d'une équipe professionnelle pour ce projet.
Su actitud profesional siempre ayuda a resolver problemas.
Son attitude professionnelle aide toujours à résoudre les problèmes.
Esto no es un trabajo amateur, es un trabajo profesional.
Ce n'est pas un travail d'amateur, c'est un travail professionnel.
Accord de l'adjectif (La règle du -L)
Puisque 'profesional' se termine par L, sa forme ne change pas en fonction du genre. Utilisez-le pour les hommes et les femmes ou les choses masculines et féminines (ex: 'el servicio profesional', 'la carrera profesional'). Vous n'avez qu'à ajouter '-es' pour le pluriel ('profesionales'). C'est similaire au français où des mots comme 'spécial' restent les mêmes au masculin et au féminin.
Confusion Espagnol/Français
Erreur : “Utiliser 'profesionalmente' alors que vous voulez dire le nom 'profesional'.”
Correction : Assurez-vous d'utiliser l'adjectif 'profesional' pour décrire une qualité, ou le nom 'el/la profesional' pour désigner la personne. 'Profesionalmente' est l'adverbe signifiant 'de manière professionnelle'.
especializado
es-peh-syah-lee-sah-dohespeθjaliˈθaðo

Exemples
Este es un hospital especializado en niños.
Cet hôpital est spécialisé dans les enfants.
Necesitamos un técnico especializado para arreglar la máquina.
Nous avons besoin d'un technicien spécialisé pour réparer la machine.
El curso ofrece conocimientos especializados en marketing digital.
Le cours offre des connaissances spécialisées en marketing numérique.
Accord en genre
Comme il s'agit d'un adjectif, sa terminaison doit s'accorder avec la personne ou la chose dont vous parlez. Utilisez 'especializado' pour un homme ou un objet masculin, 'especializada' pour une femme ou un objet féminin, et ajoutez un 's' pour les pluriels.
La connexion avec 'en'
Lorsque vous voulez dire dans quoi quelqu'un est spécialisé, utilisez toujours le mot espagnol 'en' juste après.
Accord de genre incorrect
Erreur : “La enfermera es muy especializado.”
Correction : La enfermera es muy especializada. (Comme 'enfermera' est féminin, l'adjectif doit se terminer par 'a'.)
Utiliser 'con' au lieu de 'en'
Erreur : “Un médico especializado con el corazón.”
Correction : Un médico especializado en el corazón. (Utilisez toujours 'en' pour lier la spécialité à la personne.)
calificado
kah-lee-fee-KAH-dohkalifiˈkaðo

Exemples
La empresa busca personal calificado para el área de sistemas.
L'entreprise recherche du personnel qualifié pour le département informatique.
Es un técnico muy calificado que sabe arreglar cualquier motor.
C'est un technicien très compétent qui sait réparer n'importe quel moteur.
Necesitamos una opinión calificada antes de tomar una decisión.
Nous avons besoin d'un avis d'expert avant de prendre une décision.
Accord avec le Nom
N'oubliez pas que ce mot doit s'accorder avec ce qu'il décrit. Utilisez 'calificado' pour un homme ou un objet masculin, et 'calificada' pour une femme ou un objet féminin.
Placement pour l'Emphase
Généralement, on place ce mot après la personne que l'on décrit (par exemple, 'un médico calificado') pour identifier clairement son statut. En français, on dirait plutôt 'un médecin qualifié'.
La Confusion 'Cualificado'
Erreur : “Utiliser 'cualificado' partout sans distinction.”
Correction : En Amérique latine, 'calificado' est la norme pour 'qualifié'. 'Cualificado' est beaucoup plus courant en Espagne. Pour un francophone, la distinction est moins problématique car le français utilise 'qualifié' dans les deux cas.
especialista
es-pe-cia-LIS-taes.pe.sjaˈlis.ta

Exemples
El equipo necesita un conocimiento especialista para este proyecto.
L'équipe a besoin de connaissances spécialisées pour ce projet.
Necesitas ver a un especialista del corazón.
Vous devez consulter un spécialiste du cœur.
Ella es una especialista en marketing digital.
Elle est une experte en marketing numérique.
El técnico es un especialista en reparar estos motores.
Le technicien est un spécialiste de la réparation de ces moteurs.
Genre et Articles
Même si 'especialista' se termine par -a, il désigne à la fois les hommes et les femmes. Vous devez utiliser l'article correct : 'el especialista' (le spécialiste masculin) ou 'la especialista' (la spécialiste féminine).
Adjectif invariable
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'especialista' reste généralement le même, que le nom qu'il qualifie soit singulier ou pluriel, masculin ou féminin (ex. : 'conocimiento especialista', 'tareas especialista').
Confusion avec la terminaison de genre
Erreur : “Utiliser *especialisto* pour un spécialiste masculin.”
Correction : Le mot est toujours 'especialista', quel que soit le genre de la personne. L'article ('el' ou 'la') indique si la personne est de sexe masculin ou féminin.
entendido
en-ten-DEE-dohen.ten̪ˈdi.ðo

Exemples
Mi tío es muy entendido en historia del arte.
Mon oncle est très érudit en histoire de l'art.
Para reparar el reloj, tuvimos que llamar a un entendido.
Pour réparer l'horloge, nous avons dû appeler un expert.
Solo los más entendidos notaron el sutil detalle en la pintura.
Seuls les plus grands connaisseurs ont remarqué le détail subtil du tableau.
maestro
mah-ESS-trohmaˈes.tɾo

Exemples
Picasso fue un maestro del cubismo.
Picasso était un maître du cubisme.
Es un maestro en el arte de la negociación.
C'est un maître dans l'art de la négociation.
El carpintero es un verdadero maestro; su trabajo es impecable.
Le charpentier est un vrai maître ; son travail est impeccable.
avanzado
ah-bahn-SAH-dohaβanˈsaðo

Exemples
Este libro de texto es solo para avanzados.
Ce manuel n'est que pour les étudiants avancés.
Utilisation comme personne
Lorsque vous mettez 'el' ou 'un' devant 'avanzado', vous transformez la description en une personne (l'avancé).
estudioso
es-too-dee-OH-soestuˈðjoso

Exemples
Un estudioso de la historia romana explicó el hallazgo.
Un érudit de l'histoire romaine a expliqué la découverte.
Muchos estudiosos coinciden en que el clima está cambiando.
De nombreux chercheurs s'accordent à dire que le climat change.
Como estudioso del lenguaje, él analiza cada palabra.
En tant qu'érudit de la langue, il analyse chaque mot.
Utilisation de 'de' pour la spécialisation
Lorsque vous utilisez ce mot comme nom, nous le faisons généralement suivre de 'de' (de) pour indiquer dans quoi la personne est spécialisée, comme 'un estudioso de la música' (un érudit en musique).
Contexte académique
Erreur : “El estudioso de mi clase sacó una A.”
Correction : El alumno más estudioso de mi clase sacó una A.
diestro
dee-ESS-trohˈdjestɾo

Exemples
Ella es muy diestra con la guitarra.
Elle est très adroite avec la guitare.
Es un cirujano diestro y con mucha experiencia.
C'est un chirurgien expérimenté avec beaucoup d'expérience.
Se mostró diestro en el manejo de la crisis.
Il s'est avéré être expert dans la gestion de la crise.
Utilisation de 'en' et 'con'
Utilisez 'en' pour décrire un domaine d'expertise (expert en art) et 'con' pour décrire l'habileté avec un outil (adroit avec un couteau).
Pas seulement pour les mains
Erreur : “Penser que cela signifie uniquement 'droitier'.”
Correction : Utilisez-le pour décrire n'importe quel talent !
hacha
AH-chahˈa.tʃa

Exemples
Mi primo es un hacha en la programación de computadoras.
Mon cousin est un crack en programmation informatique.
Ella es un hacha para los negocios, siempre cierra los mejores tratos.
Elle est un as en affaires ; elle conclut toujours les meilleures affaires.
Le genre reste féminin
Même lorsqu'il fait référence à un homme, 'hacha' conserve son genre féminin (el/un hacha). Vous traitez la personne comme l'objet (la hache) qui exécute bien l'action.
ninja
NEEN-hahˈniŋxa

Exemples
Sofía es una ninja del Excel.
Sofía est une pro d'Excel.
Necesitamos a un ninja de las ventas en el equipo.
Nous avons besoin d'un as de la vente dans l'équipe.
L'utiliser comme un compliment
Quand vous appelez quelqu'un 'ninja' dans un contexte professionnel, vous dites qu'il est rapide, efficace et très bon dans ce qu'il fait. C'est un usage familier, un peu comme 'un cador' en français.
Abuser du terme
Erreur : “Soy un ninja de las finanzas.”
Correction : Soy un experto en finanzas.
autoridad
au-to-ri-DADaw.to.ɾiˈðað

Exemples
Llamamos a las autoridades después del accidente.
Nous avons appelé les autorités (la police/les fonctionnaires) après l'accident.
Ella es considerada una autoridad mundial en física cuántica.
Elle est considérée comme une autorité/experte mondiale en physique quantique.
La autoridad municipal decidió cerrar el parque.
L'autorité municipale (les responsables de la ville) a décidé de fermer le parc.
Singulier vs. Pluriel
Lorsque l'on parle de la police ou de fonctionnaires, l'espagnol utilise souvent la forme plurielle : 'las autoridades' (les autorités). Cependant, lorsqu'on fait référence à un seul expert, le singulier 'una autoridad' est correct. C'est similaire au français où l'on dit 'les autorités' pour désigner la police, mais 'un expert' pour une personne.
Utiliser 'autoridad' pour signifier 'la police'
Erreur : “Llamamos la policía (Correct, mais moins formel).”
Correction : Llamamos a las autoridades (Plus formel et englobant). Utilisez 'las autoridades' lorsque vous faites référence collectivement aux organismes officiels.
crítico
Exemples
El crítico de cine no le dio una buena nota a la película.
Le critique de cinéma n'a pas donné une bonne note au film.
especialista
es-pe-cia-LIS-taes.pe.sjaˈlis.ta

Exemples
El equipo necesita un conocimiento especialista para este proyecto.
L'équipe a besoin de connaissances spécialisées pour ce projet.
Necesitas ver a un especialista del corazón.
Vous devez consulter un spécialiste du cœur.
Ella es una especialista en marketing digital.
Elle est une experte en marketing numérique.
El técnico es un especialista en reparar estos motores.
Le technicien est un spécialiste de la réparation de ces moteurs.
Genre et Articles
Même si 'especialista' se termine par -a, il désigne à la fois les hommes et les femmes. Vous devez utiliser l'article correct : 'el especialista' (le spécialiste masculin) ou 'la especialista' (la spécialiste féminine).
Adjectif invariable
Lorsqu'il est utilisé comme adjectif, 'especialista' reste généralement le même, que le nom qu'il qualifie soit singulier ou pluriel, masculin ou féminin (ex. : 'conocimiento especialista', 'tareas especialista').
Confusion avec la terminaison de genre
Erreur : “Utiliser *especialisto* pour un spécialiste masculin.”
Correction : Le mot est toujours 'especialista', quel que soit le genre de la personne. L'article ('el' ou 'la') indique si la personne est de sexe masculin ou féminin.
Confusion entre 'experto' et 'especialista'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.












