Inklingo

Comment dire "érudit" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pouréruditest cultoutilisez « culto » pour décrire une personne instruite qui a une connaissance étendue de la culture, de l'histoire et des arts, souvent acquise par la lecture..

culto🔊B1

Utilisez « culto » pour décrire une personne instruite qui a une connaissance étendue de la culture, de l'histoire et des arts, souvent acquise par la lecture.

En savoir plus →
aprendido🔊B1

Employez « aprendido » pour qualifier quelqu'un de savant, particulièrement lorsqu'il possède une connaissance approfondie et bien établie dans un domaine précis, souvent académique.

En savoir plus →
leído🔊B1

Choisissez « leído » pour parler d'une personne instruite, dont la connaissance provient principalement de la lecture et qui est donc bien informée et capable de tenir des conversations éclairées.

En savoir plus →
sabio🔊B1

Utilisez « sabio » pour décrire quelqu'un qui fait preuve de sagesse, de jugement et d'une profonde compréhension des choses, souvent acquis par l'expérience autant que par la connaissance.

En savoir plus →
entendido🔊B2

Employez « entendido » (comme adjectif) pour désigner quelqu'un qui a une connaissance pratique et approfondie dans un domaine spécifique, comme un expert.

En savoir plus →
investigador🔊B1

Choisissez « investigador » pour parler spécifiquement d'une personne dont le rôle principal est de mener des recherches et de découvrir de nouvelles connaissances dans un domaine particulier.

En savoir plus →
cerebral🔊C1

Utilisez « cerebral » pour décrire un style ou une approche qui est très intellectuelle, analytique et basée sur la pensée rationnelle, souvent au détriment de l'émotion.

En savoir plus →
científico🔊A2

Employez « científico » pour qualifier ce qui est relatif à la science, basé sur des méthodes scientifiques ou produit par des scientifiques.

En savoir plus →
French → espagnol

culto

/KOOL-toh//ˈkulto/

adjetivoB1general
Utilisez « culto » pour décrire une personne instruite qui a une connaissance étendue de la culture, de l'histoire et des arts, souvent acquise par la lecture.
Une personne assise dans un fauteuil confortable lisant un grand livre entourée d'un globe et d'un tableau.

Exemples

Es una persona muy culta que conoce mucho sobre historia y arte.

C'est une personne très cultivée qui s'y connaît beaucoup en histoire et en art.

Utiliza un lenguaje culto en sus discursos.

Il utilise un langage soutenu dans ses discours.

Décrire des personnes

Quand vous utilisez cet adjectif pour décrire une personne, la terminaison change : utilisez 'culto' pour un homme et 'culta' pour une femme. C'est similaire à l'accord en genre en français (ex: un homme instruit / une femme instruite).

Pas la même chose que 'poli'

Erreur :Utiliser 'culto' pour signifier que quelqu'un a de bonnes manières.

Correction : Utilisez 'educado' pour les bonnes manières. 'Culto' concerne spécifiquement la connaissance et l'éducation.

aprendido

ah-pren-DEE-doh/a.pɾenˈdi.ðo/

adjetivoB1general
Employez « aprendido » pour qualifier quelqu'un de savant, particulièrement lorsqu'il possède une connaissance approfondie et bien établie dans un domaine précis, souvent académique.
Une illustration de livre d'histoires coloré représentant une personne âgée gentille et sage portant des lunettes, assise confortablement dans un fauteuil et profondément absorbée par la lecture d'un grand livre ouvert, symbolisant le fait d'être savant.

Exemples

El profesor es un hombre muy aprendido en historia.

Le professeur est un homme très érudit en histoire.

Sus modales no son innatos, son aprendidos.

Ses manières ne sont pas innées, elles sont acquises.

Tuvieron una conversación muy aprendida sobre filosofía.

Ils ont eu une conversation très intellectuelle sur la philosophie.

Accord avec le Nom

Quand 'aprendido' est utilisé comme mot descriptif (adjectif), il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'aprendido' (masculin singulier), 'aprendida' (féminin singulier), 'aprendidos' (masculin pluriel), 'aprendidas' (féminin pluriel).

Confondre l'adjectif et la forme verbale

Erreur :Utiliser 'es aprendido' (c'est appris) quand vous voulez dire 'ha aprendido' (il a appris).

Correction : Utilisez 'ser' ou 'estar' + 'aprendido' uniquement pour décrire un état ou une qualité permanente ('Es un hábito aprendido'). Utilisez 'haber' + 'aprendido' pour une action qui vient de se terminer ('Él ha aprendido').

leído

lay-EE-doh/leˈi.ðo/

adjetivoB1general
Choisissez « leído » pour parler d'une personne instruite, dont la connaissance provient principalement de la lecture et qui est donc bien informée et capable de tenir des conversations éclairées.
Un personnage réfléchi portant des lunettes, assis confortablement à côté d'une grande pile de livres colorés, représentant quelqu'un de savant.

Exemples

Es una mujer muy leída; siempre tiene algo interesante que decir.

C'est une femme très instruite ; elle a toujours quelque chose d'intéressant à dire.

Los estudiantes más leídos destacaron en el debate.

Les étudiants les plus instruits se sont démarqués lors du débat.

Accord de l'adjectif

En tant qu'adjectif, 'leído' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'leído' (masculin singulier), 'leída' (féminin singulier), 'leídos' (masculin pluriel), 'leídas' (féminin pluriel). C'est similaire à l'accord des adjectifs en français.

sabio

SAH-byoh/ˈsa.βjo/

adjetivoB1general
Utilisez « sabio » pour décrire quelqu'un qui fait preuve de sagesse, de jugement et d'une profonde compréhension des choses, souvent acquis par l'expérience autant que par la connaissance.
Une illustration d'une personne âgée paisible avec une expression bienveillante assise calmement, entourée de livres empilés, suggérant une connaissance profonde et un bon jugement.

Exemples

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Mon grand-père donne toujours des conseils très sages.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

Ce fut une décision sage de vendre la maison avant la crise.

El sabio de la aldea resolvió el conflicto.

Le sage du village a résolu le conflit.

Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.

Les anciens sages grecs ont écrit sur la morale.

Accord en genre

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'sabio' doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie : 'un hombre sabio' (un homme sage) mais 'una mujer sabia' (une femme sage).

Utilisation de la forme féminine

Lorsqu'on fait référence à une femme, on utilise la forme féminine : 'la sabia' (la femme sage/le sage).

Sabio vs. Inteligente

Erreur :Utiliser 'sabio' pour signifier 'malin' dans un sens rapide et mental.

Correction : 'Inteligente' est préférable pour une capacité mentale rapide. 'Sabio' fait référence à une connaissance profonde et accumulée et à l'expérience de vie. Pensez à 'sage' plutôt qu'à 'astucieux'.

entendido

/en-ten-DEE-doh//en.ten̪ˈdi.ðo/

adjetivo / sustantivoB2general
Employez « entendido » (comme adjectif) pour désigner quelqu'un qui a une connaissance pratique et approfondie dans un domaine spécifique, comme un expert.
Une personne distinguée portant un monocle et tenant une grande loupe pour examiner de près une pièce d'or ancienne et détaillée, symbolisant une expertise profonde.

Exemples

Mi tío es muy entendido en historia del arte.

Mon oncle est très érudit en histoire de l'art.

Para reparar el reloj, tuvimos que llamar a un entendido.

Pour réparer l'horloge, nous avons dû appeler un expert.

Solo los más entendidos notaron el sutil detalle en la pintura.

Seuls les plus grands connaisseurs ont remarqué le détail subtil du tableau.

sabio

SAH-byoh/ˈsa.βjo/

sustantivoB2general
Utilisez « sabio » (comme nom) pour désigner une personne reconnue pour sa grande sagesse et ses connaissances exceptionnelles, souvent une figure respectée dans une communauté.
Une illustration d'une personne âgée paisible avec une expression bienveillante assise calmement, entourée de livres empilés, suggérant une connaissance profonde et un bon jugement.

Exemples

El sabio de la aldea resolvió el conflicto.

Le sage du village a résolu le conflit.

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Mon grand-père donne toujours des conseils très sages.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

Ce fut une décision sage de vendre la maison avant la crise.

Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.

Les anciens sages grecs ont écrit sur la morale.

Accord en genre

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'sabio' doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie : 'un hombre sabio' (un homme sage) mais 'una mujer sabia' (une femme sage).

Utilisation de la forme féminine

Lorsqu'on fait référence à une femme, on utilise la forme féminine : 'la sabia' (la femme sage/le sage).

Sabio vs. Inteligente

Erreur :Utiliser 'sabio' pour signifier 'malin' dans un sens rapide et mental.

Correction : 'Inteligente' est préférable pour une capacité mentale rapide. 'Sabio' fait référence à une connaissance profonde et accumulée et à l'expérience de vie. Pensez à 'sage' plutôt qu'à 'astucieux'.

investigador

in-ves-ti-ga-DOR/im.bes.ti.ɣaˈðoɾ/

sustantivoB1general
Choisissez « investigador » pour parler spécifiquement d'une personne dont le rôle principal est de mener des recherches et de découvrir de nouvelles connaissances dans un domaine particulier.
Un scientifique concentré portant une blouse blanche étudie un bécher rempli d'un liquide bleu vif sur un bureau de laboratoire propre.

Exemples

El investigador principal presentó los resultados del estudio.

Le chercheur principal a présenté les résultats de l'étude.

Necesitamos un investigador privado para seguir este caso de fraude.

Nous avons besoin d'un détective privé pour suivre cette affaire de fraude.

Ser investigador requiere mucha paciencia y atención al detalle.

Être chercheur demande beaucoup de patience et d'attention aux détails.

Flexibilité du genre

Pour parler d'une chercheuse, vous changez la terminaison en 'investigadora'. De nombreux noms se terminant par '-dor' suivent ce modèle, contrairement au français où les équivalents se terminent souvent par '-eur'/'trice' (ex: chercheur/chercheuse).

Confusion entre nom et verbe

Erreur :Utiliser 'investigar' (le verbe) quand vous voulez dire 'investigador' (la personne).

Correction : Rappelez-vous que '-dor' désigne généralement la personne qui *fait* l'action, comme 'investigador' (celui qui enquête).

cerebral

seh-reh-BRAHL/θeɾeˈβɾal/

adjetivoC1general
Utilisez « cerebral » pour décrire un style ou une approche qui est très intellectuelle, analytique et basée sur la pensée rationnelle, souvent au détriment de l'émotion.
Une illustration simple d'une personne assise en tailleur, concentrée et plongée dans ses pensées, avec une ampoule stylisée et lumineuse flottant au-dessus de sa tête.

Exemples

El director tiene un estilo muy cerebral; sus películas son complejas y requieren mucha atención.

Le réalisateur a un style très cérébral ; ses films sont complexes et nécessitent beaucoup d'attention.

Ella es más cerebral que emocional al tomar decisiones importantes.

Elle est plus analytique qu'émotionnelle lorsqu'elle prend des décisions importantes.

científico

syehn-TEE-fee-koh/sjenˈtifi.ko/

adjetivoA2general
Employez « científico » pour qualifier ce qui est relatif à la science, basé sur des méthodes scientifiques ou produit par des scientifiques.
Un bécher en verre transparent rempli d'un liquide vert vif, bouillonnant doucement, posé sur un petit support de laboratoire métallique.

Exemples

Necesitamos evidencia científica antes de publicar los resultados.

Nous avons besoin de preuves scientifiques avant de publier les résultats.

El método científico es la base de su trabajo.

La méthode scientifique est la base de leur travail.

La comunidad científica está de acuerdo con este nuevo modelo.

La communauté scientifique est d'accord avec ce nouveau modèle.

L'accord est essentiel

Comme tous les adjectifs espagnols, 'científico' doit changer sa terminaison pour s'accorder avec le nom qu'il décrit. Pour un nom féminin comme 'investigación' (recherche), vous devez dire 'investigación científica'.

Erreur fréquente : « culto » vs « leído »

Les apprenants confondent souvent « culto » et « leído ». Bien que tous deux indiquent une personne instruite, « culto » suggère une connaissance plus large (arts, culture générale), tandis que « leído » met l'accent sur l'instruction acquise spécifiquement par la lecture.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.