Comment dire "sage" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “sage” est “buena” — utilisez "buena" pour décrire une personne gentille, aimable ou de bonne nature, sans connotation de sagesse ou de prudence particulière.
buena
BWEH-nahˈbwena

Exemples
Mi abuela es una persona muy buena.
Ma grand-mère est une personne très bonne/gentille.
Gracias por tu ayuda, eres muy buena.
Merci pour votre aide, vous êtes très gentil(le).
Utiliser 'Ser' pour le Caractère
Pour dire que quelqu'un est une personne gentille en tant que partie de sa personnalité, utilisez toujours le verbe 'ser'. Par exemple, 'Ella es buena' signifie 'C'est une bonne personne'. En français, nous utilisons le verbe 'être' pour cela aussi.
prudente
proo-DEN-tehpɾuˈðente

Exemples
Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.
Il est sage d'économiser un peu d'argent chaque mois.
Ella es una conductora muy prudente.
C'est une conductrice très prudente.
Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.
C'était une décision sensée de ne pas sortir pendant la tempête.
Une seule forme pour le genre
En espagnol, les adjectifs se terminant par '-e' ne changent généralement pas de genre. Vous pouvez utiliser 'prudente' pour un homme, une femme ou un objet sans changer la terminaison.
Prudente vs. Cautious (en français)
Erreur : “Utiliser uniquement 'con cuidado' pour décrire une personne.”
Correction : Utilisez 'prudente' pour décrire le caractère d'une personne ou une action spécifique, car 'con cuidado' est un adverbe ou une locution.
acertado
ah-sehr-tah-dohaserˈtaðo

Exemples
Fue una decisión muy acertada cambiar de trabajo.
Ce fut une décision très sage de changer de travail.
Tu comentario sobre el problema fue muy acertado.
Votre commentaire sur le problème était tout à fait pertinent.
No siempre es fácil dar con la respuesta acertada.
Il n'est pas toujours facile de trouver la réponse correcte.
Accord avec les noms
N'oubliez pas de changer la terminaison en 'acertada' si la chose que vous décrivez est féminine (comme 'la decisión') ou 'acertados/as' s'il y a plusieurs choses. En français, l'adjectif s'accorde aussi en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
Ordre des mots
Ce mot est presque toujours placé après le nom qu'il décrit, comme dans 'un comentario acertado'. C'est similaire au français où l'adjectif se place généralement après le nom.
Utiliser 'Correcto' vs 'Acertado'
Erreur : “Utiliser 'correcto' pour décrire un choix de vie judicieux.”
Correction : Alors que 'correcto' signifie 'correct' (comme 2+2=4), 'acertado' implique que le choix était intelligent ou a fait preuve de bon jugement. En français, on utiliserait plutôt 'judicieux' ou 'sage' pour un choix de vie, et 'correct' pour une réponse factuelle.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Exemples
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Mon grand-père donne toujours des conseils très sages.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
Ce fut une décision sage de vendre la maison avant la crise.
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
Le sage du village a résolu le conflit.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
Les anciens sages grecs ont écrit sur la morale.
Accord en genre
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'sabio' doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie : 'un hombre sabio' (un homme sage) mais 'una mujer sabia' (une femme sage).
Utilisation de la forme féminine
Lorsqu'on fait référence à une femme, on utilise la forme féminine : 'la sabia' (la femme sage/le sage).
Sabio vs. Inteligente
Erreur : “Utiliser 'sabio' pour signifier 'malin' dans un sens rapide et mental.”
Correction : 'Inteligente' est préférable pour une capacité mentale rapide. 'Sabio' fait référence à une connaissance profonde et accumulée et à l'expérience de vie. Pensez à 'sage' plutôt qu'à 'astucieux'.
sabio
SAH-byohˈsa.βjo

Exemples
El sabio de la aldea resolvió el conflicto.
Le sage du village a résolu le conflit.
Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.
Mon grand-père donne toujours des conseils très sages.
Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.
Ce fut une décision sage de vendre la maison avant la crise.
Los antiguos sabios griegos escribieron sobre la moral.
Les anciens sages grecs ont écrit sur la morale.
Accord en genre
Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'sabio' doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie : 'un hombre sabio' (un homme sage) mais 'una mujer sabia' (une femme sage).
Utilisation de la forme féminine
Lorsqu'on fait référence à une femme, on utilise la forme féminine : 'la sabia' (la femme sage/le sage).
Sabio vs. Inteligente
Erreur : “Utiliser 'sabio' pour signifier 'malin' dans un sens rapide et mental.”
Correction : 'Inteligente' est préférable pour une capacité mentale rapide. 'Sabio' fait référence à une connaissance profonde et accumulée et à l'expérience de vie. Pensez à 'sage' plutôt qu'à 'astucieux'.
Ne pas confondre "bueno" et "sabio"
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



