Inklingo

Comment dire "sensé" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant poursenséest lógicoutilisez "lógico" lorsque "sensé" se réfère à quelque chose qui est conforme à la raison, qui est évident ou qui découle naturellement d'une situation..

lógicoA2

Utilisez "lógico" lorsque "sensé" se réfère à quelque chose qui est conforme à la raison, qui est évident ou qui découle naturellement d'une situation.

En savoir plus →
prudente🔊B1

Choisissez "prudente" quand "sensé" implique la prévoyance, la circonspection et la sagesse dans la prise de décision pour éviter des risques.

En savoir plus →
prácticaB1

Employez "práctica" pour décrire quelque chose de "sensé" dans le sens d'utile, commode et adapté à un usage concret ou à une situation donnée.

En savoir plus →
razonable🔊B1

Utilisez "razonable" pour traduire "sensé" lorsqu'il s'agit d'une idée, d'une proposition ou d'une explication qui est juste, modérée et conforme à la raison.

En savoir plus →
responsable🔊A1

Prenez "responsable" quand "sensé" décrit une personne qui agit avec conscience, sérieux et qui assume ses devoirs ou ses engagements.

En savoir plus →
sano🔊B1

Utilisez "sano" pour traduire "sensé" quand il fait référence à un jugement, un critère ou un esprit qui est sain, équilibré et exempt de défauts majeurs.

En savoir plus →
sabio🔊B1

Empruntez "sabio" lorsque "sensé" se rapporte à des conseils, des paroles ou des actions empreints de sagesse, de profonde connaissance et de discernement.

En savoir plus →
sentidos🔊B1

Utilisez "sentidos" pour signifier "sensé" dans le sens de réfléchi, sincère et empreint de bon sens, souvent utilisé pour des excuses ou des réactions.

En savoir plus →
sentado🔊B2

Choisissez "sentado" quand "sensé" signifie bien établi, fondé sur des bases solides, souvent utilisé pour des principes, des politiques ou des idées.

En savoir plus →
French → espagnol

lógico

adjectifA2standard
Utilisez "lógico" lorsque "sensé" se réfère à quelque chose qui est conforme à la raison, qui est évident ou qui découle naturellement d'une situation.

Exemples

Es lógico que necesitemos más tiempo para terminar el proyecto.

Il est logique que nous ayons besoin de plus de temps pour terminer le projet.

prudente

proo-DEN-teh/pɾuˈðente/

adjectifB1standard
Choisissez "prudente" quand "sensé" implique la prévoyance, la circonspection et la sagesse dans la prise de décision pour éviter des risques.
Une personne portant un imperméable solide et des bottes, tenant un grand parapluie et regardant un petit nuage sombre au loin.

Exemples

Es prudente ahorrar un poco de dinero cada mes.

Il est sage d'économiser un peu d'argent chaque mois.

Ella es una conductora muy prudente.

C'est une conductrice très prudente.

Fue una decisión prudente no salir durante la tormenta.

C'était une décision sensée de ne pas sortir pendant la tempête.

Une seule forme pour le genre

En espagnol, les adjectifs se terminant par '-e' ne changent généralement pas de genre. Vous pouvez utiliser 'prudente' pour un homme, une femme ou un objet sans changer la terminaison.

Prudente vs. Cautious (en français)

Erreur :Utiliser uniquement 'con cuidado' pour décrire une personne.

Correction : Utilisez 'prudente' pour décrire le caractère d'une personne ou une action spécifique, car 'con cuidado' est un adverbe ou une locution.

práctica

adjectifB1standard
Employez "práctica" pour décrire quelque chose de "sensé" dans le sens d'utile, commode et adapté à un usage concret ou à une situation donnée.

Exemples

Esta mochila es muy práctica para viajar.

Ce sac à dos est très pratique pour voyager.

razonable

rah-thoh-NAH-bleh (Spain) / rah-soh-NAH-bleh (L. Am.)/raθoˈnaβle/

adjectifB1standard
Utilisez "razonable" pour traduire "sensé" lorsqu'il s'agit d'une idée, d'une proposition ou d'une explication qui est juste, modérée et conforme à la raison.
Une figure de dessin animé simplifiée plaçant avec succès le dernier bloc sur une structure stable et parfaitement équilibrée, indiquant une approche sensée et bien pensée.

Exemples

Su explicación sobre el retraso fue muy razonable.

Son explication pour le retard était très sensée.

Necesitamos llegar a un acuerdo razonable para ambas partes.

Nous devons parvenir à un accord raisonnable pour les deux parties.

Accord

Puisque 'razonable' se termine par -e, il reste identique que le nom soit masculin (el acuerdo razonable) ou féminin (la propuesta razonable). Ajoutez simplement -s pour le pluriel.

Confusion avec 'Racional'

Erreur :Utiliser 'racional' alors que vous voulez dire 'sensé' ou 'prix juste'.

Correction : 'Racional' fait généralement référence au processus de pensée ou aux mathématiques. Utilisez 'razonable' pour exprimer l'équité et le bon sens général.

responsable

reh-spon-SAH-bleh/res.ponˈsa.βle/

adjectifA1standard
Prenez "responsable" quand "sensé" décrit une personne qui agit avec conscience, sérieux et qui assume ses devoirs ou ses engagements.
Une jeune fille en tablier jaune arrose soigneusement une petite plante en pot, démontrant sa responsabilité pour une tâche.

Exemples

Mi hermana es muy responsable con su trabajo.

Ma sœur est très responsable dans son travail.

Necesitamos un líder que sea responsable de las finanzas.

Nous avons besoin d'un leader qui soit responsable des finances.

Él no fue responsable del accidente, solo estaba allí.

Il n'était pas responsable de l'accident ; il était juste là.

Le genre ne change pas

Comme 'responsable' se termine par -e, il est utilisé pour les hommes et les femmes. Vous devez seulement le mettre au pluriel : 'El chico responsable,' 'La chica responsable,' 'Los chicos responsables.'

Utilisation avec SER

Utilisez toujours le verbe 'ser' (être) lorsque vous parlez de responsabilité comme caractéristique permanente ou rôle fixe : 'Ella es responsable' (C'est une personne responsable).

Ajouter un 'a' pour le féminin

Erreur :Mi jefa es responsabilA.

Correction : Mi jefa es responsable. (Ne changez pas la terminaison 'e' en 'a' en fonction du genre.)

sano

SAH-noh/ˈsa.no/

adjectifB1standard
Utilisez "sano" pour traduire "sensé" quand il fait référence à un jugement, un critère ou un esprit qui est sain, équilibré et exempt de défauts majeurs.
Une personne paisible assise en tailleur et équilibrée sur un grand rocher stable surplombant un lac bleu clair et calme.

Exemples

Tiene un criterio sano para tomar decisiones importantes.

Il a un jugement sensé pour prendre des décisions importantes.

El jarrón se cayó, pero milagrosamente quedó sano.

Le vase est tombé, mais miraculeusement il est resté intact.

Usage Figuré

Quand 'sano' fait référence à des objets ou des idées, cela signifie qu'ils sont complets, non endommagés ou non corrompus, un peu comme 'sain' en français (ex: 'logique saine').

sabio

SAH-byoh/ˈsa.βjo/

adjectifB1standard
Empruntez "sabio" lorsque "sensé" se rapporte à des conseils, des paroles ou des actions empreints de sagesse, de profonde connaissance et de discernement.
Une illustration d'une personne âgée paisible avec une expression bienveillante assise calmement, entourée de livres empilés, suggérant une connaissance profonde et un bon jugement.

Exemples

Mi abuelo siempre da consejos muy sabios.

Mon grand-père donne toujours des conseils très sages.

Fue una decisión sabia vender la casa antes de la crisis.

Ce fut une décision sage de vendre la maison avant la crise.

Accord en genre

Comme la plupart des adjectifs espagnols, 'sabio' doit s'accorder en genre avec le nom qu'il qualifie : 'un hombre sabio' (un homme sage) mais 'una mujer sabia' (une femme sage).

Sabio vs. Inteligente

Erreur :Utiliser 'sabio' pour signifier 'malin' dans un sens rapide et mental.

Correction : 'Inteligente' est préférable pour une capacité mentale rapide. 'Sabio' fait référence à une connaissance profonde et accumulée et à l'expérience de vie. Pensez à 'sage' plutôt qu'à 'astucieux'.

sentidos

/sen-TEE-dohs//senˈtidos/

adjectifB1standard
Utilisez "sentidos" pour signifier "sensé" dans le sens de réfléchi, sincère et empreint de bon sens, souvent utilisé pour des excuses ou des réactions.
Une personne assise calmement sur un banc en bois dans un jardin paisible et minimaliste, appuyant son menton sur sa main dans une pose pensive et sereine, illustrant la prudence et la sagesse.

Exemples

Los chicos fueron muy sentidos al disculparse por el error.

Les garçons ont été très sensés/sincères en s'excusant pour l'erreur.

Sus agradecimientos fueron muy sentidos; podías notar su emoción.

Leurs remerciements ont été profondément ressentis ; on pouvait noter leur émotion.

Siempre actúan de forma sensata y con sentidos propósitos.

Ils agissent toujours de manière sensée et avec des intentions prudentes.

L'Accord est Essentiel

Quand 'sentidos' est utilisé comme adjectif, il doit s'accorder avec le nom qu'il qualifie. Comme cette forme est masculine plurielle, elle décrit des noms masculins pluriels (ex: 'propósitos sentidos'). En français, l'adjectif s'accorde aussi (ex: 'des remerciements sincères').

Confusion entre Nom et Adjectif

Erreur :Utiliser 'sientos' (mot inexistant) au lieu de 'sentidos' pour les sens.

Correction : Utilisez toujours 'los sentidos' pour les cinq sens physiques.

sentado

sen-TAH-doh/senˈt̪a.ðo/

adjectifB2standard
Choisissez "sentado" quand "sensé" signifie bien établi, fondé sur des bases solides, souvent utilisé pour des principes, des politiques ou des idées.
Un pilier de pierre massif et ancien se dressant fermement sur un sol solide, symbolisant la stabilité et l'établissement.

Exemples

Nuestra política se basa en principios bien sentados.

Notre politique est basée sur des principes bien établis.

Era una decisión sentada y muy lógica.

C'était une décision sensée et très logique.

Usage figuré

Lorsqu'il est utilisé au sens figuré, 'sentado' signifie que l'idée ou le concept est 'solide' ou 'bien enraciné', tout comme une personne assise fermement et stable. Cela correspond à l'usage de 'bien établi' ou 'fondé' en français.

Confusion entre "lógico", "razonable" et "prudente"

Les apprenants confondent souvent "lógico" et "razonable". "Lógico" décrit ce qui suit la raison de manière évidente, tandis que "razonable" s'applique à une proposition ou une idée qui est juste et modérée. "Prudente" insiste sur la prévoyance face au risque.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.