Comment dire "posé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “posé” est “centrado” — utilisez "centrado" pour décrire une personne qui a une personnalité stable, réfléchie et qui ne se laisse pas facilement déstabiliser, souvent de manière positive pour son âge.
centrado
sen-TRA-dosenˈtɾaðo

Exemples
Juan es un chico muy centrado para su edad.
Juan est un garçon très posé pour son âge.
Necesito estar centrado para terminar este proyecto hoy.
Je dois être concentré pour finir ce projet aujourd'hui.
Ella siempre ha sido la más centrada de la familia.
Elle a toujours été la plus ancrée de la famille.
Utilisation de 'Estar' pour la concentration
Utilisez le verbe 'estar' lorsque vous voulez dire que quelqu'un est temporairement concentré sur une tâche. Utilisez 'ser' si vous décrivez sa personnalité permanente. En français, nous utilisons souvent 'être' dans les deux cas, mais le contexte aide à distinguer la permanence de la temporalité.
Accord en genre et en nombre
Ce mot est un adjectif, il s'accorde donc en genre et en nombre. Il devient 'centrada' pour une femme, 'centrados' pour un groupe d'hommes et 'centradas' pour un groupe de femmes. En français, l'accord se fait de manière similaire : 'posé', 'posée', 'posés', 'posées'.
Concentré vs. Sensé
Erreur : “Utiliser 'enfocado' pour signifier qu'une personne est mature.”
Correction : Utilisez 'centrado' pour la maturité de la personnalité. 'Enfocado' s'applique principalement à la focalisation sur un objectif spécifique. En français, 'concentré' peut avoir les deux sens, mais 'posé' ou 'sensé' sont plus précis pour la personnalité.
sensato
sen-SAH-tohsenˈsato

Exemples
Juan es un chico muy sensato para su edad.
Juan est un garçon très sensé pour son âge.
Me parece una decisión sensata no gastar todo el dinero.
Cela semble être une décision sensée de ne pas dépenser tout l'argent.
Lo más sensato sería hablar con ella antes de actuar.
La chose la plus raisonnable serait de lui parler avant d'agir.
Accord en genre
Ce mot change de terminaison selon la personne dont on parle. Utilisez 'sensato' pour les hommes et 'sensata' pour les femmes.
Utilisation de 'Ser'
Comme le fait d'être sensé est généralement considéré comme un trait de personnalité ou une qualité d'une idée, on utilise presque toujours le verbe 'ser' (être) avec cet adjectif.
Le piège de 'sensible'
Erreur : “Utiliser 'sensible' en espagnol quand on veut dire 'sensible' en français (qui a du jugement).”
Correction : En espagnol, 'sensible' signifie en réalité 'émotionnel', 'qui ressent facilement les choses'. Si vous voulez dire que quelqu'un est 'sensé' (fait preuve de bon jugement), vous DEVEZ utiliser 'sensato'.
controlado
kon-troh-LAH-dohkontɾoˈlaðo

Exemples
Ella se mantuvo muy controlada durante la discusión y no gritó.
Elle est restée très posée pendant la discussion et n'a pas crié.
Es un hombre controlado; nunca muestra sus emociones en público.
C'est un homme réservé ; il ne montre jamais ses émotions en public.
État vs. Qualité (Ser vs. Estar)
Utilisez 'Estar controlado' (ex: 'Estaba controlado') pour parler d'un état ou d'une réaction temporaire (Il était calme à ce moment-là). Utilisez 'Ser controlado' (ex: 'Es controlado') pour décrire un trait de personnalité permanent de quelqu'un (C'est une personne réservée). En français, cela correspond à l'opposition entre l'usage de 'être' pour un état passager (Il est calme) et pour une qualité permanente (Il est une personne calme).
templado
tem-PLAH-dohtemˈplaðo

Exemples
Mantuvo un ánimo templado a pesar de los problemas.
Il a gardé un esprit calme malgré les problèmes.
Es una persona de carácter templado y justo.
C'est une personne de caractère modéré et juste.
Sus palabras templadas evitaron una pelea.
Ses paroles modérées ont évité une dispute.
Température métaphorique
Tout comme un climat doux, une personne 'templada' est quelqu'un dont les émotions ne sont ni trop 'chaudes' (en colère) ni trop 'froides' (indifférentes).
Confusion entre "centrado" et "sensato"
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



