Comment dire "cultivé" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “cultivé” est “cultivado” — utilisez 'cultivado' pour décrire une personne instruite, avec des connaissances générales étendues, souvent dans les domaines de l'art ou de la musique.
cultivado
kool-tee-BAH-dohkultiˈβaðo

Exemples
Es una mujer muy cultivada que sabe mucho de arte y música.
C'est une femme très cultivée qui s'y connaît beaucoup en art et en musique.
Su lenguaje es elegante y cultivado.
Son langage est élégant et raffiné.
Para ser un gran diplomático, hay que ser una persona cultivada.
Pour être un grand diplomate, il faut être une personne érudite.
Este campo ya está cultivado con maíz.
Ce champ est déjà cultivé avec du maïs.
Décrire des personnes
Lorsque vous utilisez ce mot pour décrire une personne, utilisez toujours le verbe 'ser' (être) car vous parlez d'un trait de caractère permanent. En français, on utilise aussi 'être' pour les traits de caractère.
Accords des terminaisons
N'oubliez pas de changer le 'o' en 'a' (cultivada) lorsque vous parlez d'une femme ou d'un objet féminin. En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
Décrire un état
Lorsque vous décrivez une terre qui est actuellement travaillée, utilisez le verbe 'estar' (être) car il décrit l'état actuel du champ. En français, on utilise aussi 'être' pour décrire un état.
La forme 'fait'
Lorsqu'il est utilisé après le mot 'haber' (he, has, ha...), 'cultivado' ne change jamais sa terminaison. Il se termine toujours par -o. C'est l'équivalent du participe passé en français, qui s'accorde généralement avec l'auxiliaire 'avoir' (mais pas dans ce cas précis avec 'haber' comme auxiliaire).
Cultivado vs. Educado
Erreur : “Utiliser 'cultivado' pour signifier que quelqu'un a de bonnes manières.”
Correction : Utilisez 'educado' pour 'poli' et 'cultivado' pour 'instruit/érudit'. En français, 'poli' se dit 'poli' ou 'éduqué' dans le sens de bonnes manières, tandis que 'cultivé' se réfère aux connaissances.
Naturel vs. Cultivé
Erreur : “Utiliser 'cultivado' pour des plantes sauvages.”
Correction : Utilisez 'cultivado' uniquement pour les choses que les humains ont aidé à faire pousser. Pour la nature en soi, utilisez 'silvestre' ou 'salvaje'. En français, on utilise 'sauvage' pour la nature et 'cultivé' pour ce qui est produit par l'homme.
culto
KOOL-tohˈkulto

Exemples
Es una persona muy culta que conoce mucho sobre historia y arte.
C'est une personne très cultivée qui s'y connaît beaucoup en histoire et en art.
Utiliza un lenguaje culto en sus discursos.
Il utilise un langage soutenu dans ses discours.
Décrire des personnes
Quand vous utilisez cet adjectif pour décrire une personne, la terminaison change : utilisez 'culto' pour un homme et 'culta' pour une femme. C'est similaire à l'accord en genre en français (ex: un homme instruit / une femme instruite).
Pas la même chose que 'poli'
Erreur : “Utiliser 'culto' pour signifier que quelqu'un a de bonnes manières.”
Correction : Utilisez 'educado' pour les bonnes manières. 'Culto' concerne spécifiquement la connaissance et l'éducation.
aprendido
ah-pren-DEE-doha.pɾenˈdi.ðo

Exemples
El profesor es un hombre muy aprendido en historia.
Le professeur est un homme très érudit en histoire.
Sus modales no son innatos, son aprendidos.
Ses manières ne sont pas innées, elles sont acquises.
Tuvieron una conversación muy aprendida sobre filosofía.
Ils ont eu une conversation très intellectuelle sur la philosophie.
Accord avec le Nom
Quand 'aprendido' est utilisé comme mot descriptif (adjectif), il doit changer sa terminaison pour s'accorder avec la personne ou la chose qu'il décrit : 'aprendido' (masculin singulier), 'aprendida' (féminin singulier), 'aprendidos' (masculin pluriel), 'aprendidas' (féminin pluriel).
Confondre l'adjectif et la forme verbale
Erreur : “Utiliser 'es aprendido' (c'est appris) quand vous voulez dire 'ha aprendido' (il a appris).”
Correction : Utilisez 'ser' ou 'estar' + 'aprendido' uniquement pour décrire un état ou une qualité permanente ('Es un hábito aprendido'). Utilisez 'haber' + 'aprendido' pour une action qui vient de se terminer ('Él ha aprendido').
cultivado
kool-tee-BAH-dohkultiˈβaðo

Exemples
Este campo ya está cultivado con maíz.
Ce champ est déjà cultivé avec du maïs.
Es una mujer muy cultivada que sabe mucho de arte y música.
C'est une femme très cultivée qui s'y connaît beaucoup en art et en musique.
Su lenguaje es elegante y cultivado.
Son langage est élégant et raffiné.
Para ser un gran diplomático, hay que ser una persona cultivada.
Pour être un grand diplomate, il faut être une personne érudite.
Décrire des personnes
Lorsque vous utilisez ce mot pour décrire une personne, utilisez toujours le verbe 'ser' (être) car vous parlez d'un trait de caractère permanent. En français, on utilise aussi 'être' pour les traits de caractère.
Accords des terminaisons
N'oubliez pas de changer le 'o' en 'a' (cultivada) lorsque vous parlez d'une femme ou d'un objet féminin. En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
Décrire un état
Lorsque vous décrivez une terre qui est actuellement travaillée, utilisez le verbe 'estar' (être) car il décrit l'état actuel du champ. En français, on utilise aussi 'être' pour décrire un état.
La forme 'fait'
Lorsqu'il est utilisé après le mot 'haber' (he, has, ha...), 'cultivado' ne change jamais sa terminaison. Il se termine toujours par -o. C'est l'équivalent du participe passé en français, qui s'accorde généralement avec l'auxiliaire 'avoir' (mais pas dans ce cas précis avec 'haber' comme auxiliaire).
Cultivado vs. Educado
Erreur : “Utiliser 'cultivado' pour signifier que quelqu'un a de bonnes manières.”
Correction : Utilisez 'educado' pour 'poli' et 'cultivado' pour 'instruit/érudit'. En français, 'poli' se dit 'poli' ou 'éduqué' dans le sens de bonnes manières, tandis que 'cultivé' se réfère aux connaissances.
Naturel vs. Cultivé
Erreur : “Utiliser 'cultivado' pour des plantes sauvages.”
Correction : Utilisez 'cultivado' uniquement pour les choses que les humains ont aidé à faire pousser. Pour la nature en soi, utilisez 'silvestre' ou 'salvaje'. En français, on utilise 'sauvage' pour la nature et 'cultivé' pour ce qui est produit par l'homme.
cultivado
kool-tee-BAH-dohkultiˈβaðo

Exemples
Ellos han cultivado tomates toda su vida.
Ils ont cultivé des tomates toute leur vie.
Es una mujer muy cultivada que sabe mucho de arte y música.
C'est une femme très cultivée qui s'y connaît beaucoup en art et en musique.
Su lenguaje es elegante y cultivado.
Son langage est élégant et raffiné.
Para ser un gran diplomático, hay que ser una persona cultivada.
Pour être un grand diplomate, il faut être une personne érudite.
Décrire des personnes
Lorsque vous utilisez ce mot pour décrire une personne, utilisez toujours le verbe 'ser' (être) car vous parlez d'un trait de caractère permanent. En français, on utilise aussi 'être' pour les traits de caractère.
Accords des terminaisons
N'oubliez pas de changer le 'o' en 'a' (cultivada) lorsque vous parlez d'une femme ou d'un objet féminin. En français, l'adjectif s'accorde en genre et en nombre avec le nom qu'il qualifie.
Décrire un état
Lorsque vous décrivez une terre qui est actuellement travaillée, utilisez le verbe 'estar' (être) car il décrit l'état actuel du champ. En français, on utilise aussi 'être' pour décrire un état.
La forme 'fait'
Lorsqu'il est utilisé après le mot 'haber' (he, has, ha...), 'cultivado' ne change jamais sa terminaison. Il se termine toujours par -o. C'est l'équivalent du participe passé en français, qui s'accorde généralement avec l'auxiliaire 'avoir' (mais pas dans ce cas précis avec 'haber' comme auxiliaire).
Cultivado vs. Educado
Erreur : “Utiliser 'cultivado' pour signifier que quelqu'un a de bonnes manières.”
Correction : Utilisez 'educado' pour 'poli' et 'cultivado' pour 'instruit/érudit'. En français, 'poli' se dit 'poli' ou 'éduqué' dans le sens de bonnes manières, tandis que 'cultivé' se réfère aux connaissances.
Naturel vs. Cultivé
Erreur : “Utiliser 'cultivado' pour des plantes sauvages.”
Correction : Utilisez 'cultivado' uniquement pour les choses que les humains ont aidé à faire pousser. Pour la nature en soi, utilisez 'silvestre' ou 'salvaje'. En français, on utilise 'sauvage' pour la nature et 'cultivé' pour ce qui est produit par l'homme.
ilustrado
ee-loos-TRAH-dohilusˈtɾaðo

Exemples
Fue un gobernante ilustrado que apoyó las artes.
Ce fut un dirigeant éclairé qui soutint les arts.
Eran personas ilustradas que buscaban el progreso social.
C'étaient des gens éclairés qui cherchaient le progrès social.
El pensamiento ilustrado cambió la historia de Europa.
La pensée éclairée a changé l'histoire de l'Europe.
Majuscule en histoire
Lorsqu'il fait spécifiquement référence au mouvement du 18ème siècle, on voit souvent 'La Ilustración' écrit avec une majuscule. En français, 'Les Lumières' prend également une majuscule.
Confusion avec 'Educado'
Erreur : “Él es muy ilustrado, siempre dice gracias.”
Correction : Él es muy educado, siempre dice gracias.
Confusions fréquentes entre 'cultivado' et 'culto'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.



