oírte
“oírte” signifie “t'entendre” en espagnol (pronom 'tu' informel).

📝 En Action
Necesito un micrófono nuevo para oírte mejor.
A1J'ai besoin d'un nouveau microphone afin de mieux t'entendre.
¿Puedes repetirlo? No consigo oírte bien.
A2Peux-tu répéter ? Je n'arrive pas à bien t'entendre.
Quiero oírte contar esa historia otra vez.
A2Je veux t'entendre raconter cette histoire à nouveau.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : oírte
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'oírte' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Formé directement du verbe espagnol à l'infinitif 'oír' (entendre) et du pronom objet 'te' (toi). Le verbe 'oír' vient du verbe latin *audīre*, signifiant 'entendre' ou 'écouter'.
Première attestation : The base verb 'oír' appeared in Spanish around the 10th century.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'oírte' a-t-il un accent sur le 'i' ?
L'accent est nécessaire pour maintenir la bonne accentuation. Dans le verbe de base 'oír', l'accent tonique est sur le 'í'. Lorsque vous ajoutez le petit pronom 'te', l'accent tonique veut naturellement se déplacer, mais l'accent aigu force l'accentuation à rester sur le 'í', vous assurant de le prononcer 'oh-EER-teh' et non 'oh-ir-TEH'.
Quelle est la différence entre 'oír' et 'escuchar' ?
'Oír' signifie 'entendre' et fait référence à la capacité physique passive de percevoir un son. 'Escuchar' signifie 'écouter' et implique de prêter activement attention au son. Si vous avez des difficultés avec une mauvaise connexion, vous pourriez dire 'No puedo oírte' (Je ne peux pas t'entendre physiquement).