panza
“panza” signifie “ventre” en espagnol (partie du corps informelle).
ventre, bidon
Aussi : pancréas, renflement
📝 En Action
Me duele un poco la panza por comer tantos dulces.
A1J'ai un peu mal au ventre à force de manger autant de sucreries.
El gato siempre duerme panza arriba en el sofá.
A2Le chat dort toujours le ventre en l'air sur le canapé.
Esa jarra de barro tiene una panza muy ancha.
B1Cette jarre en argile a un renflement très large.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "panza" en espagnol :
pancréas→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : panza
Question 1 sur 3
Laquelle de ces expressions est la façon la plus naturelle de dire 'Mon ventre me fait mal' en espagnol ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin vulgaire 'panticem', qui désignait le ventre ou les entrailles.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Panza' est-il un terme grossier ?
Pas du tout. C'est informel et familier, similaire à 'tummy' ou 'belly' en anglais. Cependant, vous ne l'utiliseriez pas dans un rapport médical formel.
Quelle est la différence entre 'panza' et 'barriga' ?
Ils sont presque identiques. Dans certaines régions, 'panza' sonne légèrement plus informel ou rustique que 'barriga', mais ils sont généralement interchangeables.
'Panza' est-il utilisé pour les animaux ?
Oui, il est très courant d'utiliser 'panza' pour parler du dessous d'un animal, comme quand on caresse le ventre d'un chien.