Inklingo

perdidas

per-DEE-dahspeɾˈðiðas

perdues

Aussi : manquantes
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité de deux petites filles ayant l'air confuses à une bifurcation dans un sentier forestier.

📝 En Action

Las llaves de la casa están perdidas.

A1

Les clés de la maison sont perdues.

Vimos a dos niñas perdidas en el centro comercial.

A1

Nous avons vu deux filles perdues dans le centre commercial.

Connexions de Mots

Synonymes

  • extraviadas (égarées)
  • desorientadas (désorientées)

Antonymes

  • encontradas (trouvées)
  • ubicadas (situées)

Collocations Courantes

  • almas perdidasâmes perdues
  • causas perdidascauses perdues

gaspillées

Aussi : perdues
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité d'un cornet de glace qui fond sur le sol.

📝 En Action

Fueron tres horas perdidas en el tráfico.

B1

Ce furent trois heures perdues dans les embouteillages.

Connexions de Mots

Synonymes

  • desaprovechadas (non mises à profit)

Antonymes

  • aprovechadas (bien utilisées)

appels manqués

NomfB2informal
Spain
Une illustration de livre d'histoires de haute qualité d'un smartphone qui sonne, posé seul sur une table en bois.

📝 En Action

Tengo cinco perdidas en el móvil.

B2

J'ai cinq appels manqués sur mon portable.

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "perdidas" en espagnol :

appels manquésdéficitsgaspilléesmanquantesperdues

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : perdidas

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'perdidas' pour signifier 'objets perdus' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Du verbe latin 'perdere', qui combine 'per-' (complètement) et 'dare' (donner), signifiant à l'origine 'donner' ou 'détruire'.

Première attestation : 13th century

Cognats (Mots apparentés)

French: perduesItalian: perduteEnglish: perdition

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'perdidas' et 'pérdidas' ?

Les accents sont importants ! 'Perdidas' (sans accent) est un adjectif signifiant 'perdues'. 'Pérdidas' (avec un accent sur le 'e') est un nom signifiant 'pertes', généralement lié à l'argent, la mort ou les affaires. C'est similaire à la distinction en français entre l'adjectif 'perdu(e)' et le nom 'la perte'.

Puis-je utiliser 'perdidas' pour un groupe d'hommes ?

Non. Pour un groupe d'hommes ou un groupe mixte, vous devez utiliser la forme masculine : 'perdidos'. L'espagnol exige l'accord masculin pluriel dans ce cas, tout comme en français on utiliserait 'perdus' pour un groupe d'hommes.