preguntarle
“preguntarle” signifie “lui demander/vous demander (formel)” en espagnol (Lorsque la personne qui reçoit la question est un homme, une femme, ou un adulte/supérieur que vous vouvoyez.).

📝 En Action
Necesito preguntarle la hora.
A1J'ai besoin de lui demander l'heure qu'il est.
Antes de irnos, deberíamos preguntarle si quiere venir.
A2Avant de partir, nous devrions lui demander s'il/elle veut venir.
Intenté preguntarle, pero estaba ocupado.
B1J'ai essayé de lui demander, mais il était occupé.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "preguntarle" en espagnol :
l'interroger→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : preguntarle
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise correctement 'preguntarle' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe *preguntar* vient du mot latin *percontari*, qui signifiait 's'enquérir avec diligence' ou 'questionner à fond'. Le *le* est un ajout ultérieur provenant du cas datif du latin.
Première attestation : 13th century (as 'preguntar')
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi le pronom 'le' est-il attaché à la fin du verbe ?
En espagnol, lorsque vous utilisez le verbe sous sa forme de base (l'infinitif, ou la forme en '-ing'), les pronoms comme *le* (lui/elle/vous) et *me* (moi) doivent s'attacher directement à la fin de ce verbe, formant un seul mot.
'Preguntarle' nécessite-t-il un accent écrit ?
Oui, *preguntarle* nécessite un accent écrit lorsque le 'le' est attaché au gérondif (la forme en '-ing') : *preguntándole* (lui demandant). Ceci est dû au fait que l'attachement du pronom décale l'accentuation du mot, et l'accent écrit maintient la prononciation originale.