quizá
“quizá” signifie “peut-être” en espagnol (Exprime la possibilité).
peut-être, peut-être
Aussi : possiblement
📝 En Action
Quizá llueva mañana.
A2Peut-être qu'il pleuvra demain.
No ha llegado. Quizá perdió el autobús.
B1Il n'est pas arrivé. Peut-être a-t-il raté le bus.
Quizá deberíamos llamarla antes de ir.
B1Peut-être devrions-nous l'appeler avant de partir.
No estoy seguro, quizá venga más tarde.
B2Je ne suis pas sûr, peut-être qu'il viendra plus tard.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : quizá
Question 1 sur 1
Laquelle de ces phrases exprime le PLUS de doute ou d'incertitude ?
📚 Plus de ressources
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient de l'expression espagnole ancienne 'qui sabe', qui signifiait littéralement 'qui sait ?'. Avec le temps, elle s'est fusionnée pour devenir le mot unique 'quizá'.
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la vraie différence entre 'quizá' et 'quizás' ?
Il n'y a aucune différence de sens. Les deux signifient 'peut-être'. Certaines personnes préfèrent utiliser 'quizás' devant un mot commençant par une voyelle, comme 'quizás es...', car cela sonne plus fluide, mais ce n'est pas une règle obligatoire. Vous pouvez utiliser l'un ou l'autre.
Pourquoi le verbe change-t-il parfois après 'quizá' (ex: 'viene' vs 'venga') ?
C'est une façon de montrer à quel point vous êtes certain. Si vous utilisez la forme verbale normale ('viene'), vous dites 'peut-être qu'il vient' mais vous pensez que c'est assez possible. Si vous utilisez la forme spéciale ('venga'), vous signalez plus de doute, comme 'il *pourrait* venir, mais je ne suis vraiment pas sûr'.
Est-ce que 'tal vez' est la même chose que 'quizá' ?
Oui, ce sont des synonymes très proches et peuvent être utilisés de la même manière. Tout comme 'quizá', 'tal vez' peut être suivi soit de la forme verbale normale, soit de la forme spéciale 'et si' (subjonctif) pour indiquer votre niveau de certitude.