rechazado
“rechazado” signifie “rejeté(e)” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
rejeté(e), refusé(e)
Aussi : indésirable
📝 En Action
Su solicitud de visa fue rechazada por falta de documentos.
B1Sa demande de visa a été rejetée faute de documents.
Se sintió rechazado después de la entrevista de trabajo.
B2Il s'est senti rejeté après l'entretien d'embauche.
La propuesta rechazada será revisada la próxima semana.
B1La proposition rejetée sera examinée la semaine prochaine.
rejeté(e)

📝 En Action
Ya hemos rechazado esa oferta varias veces.
A2Nous avons déjà refusé cette offre plusieurs fois.
El plan fue rechazado por el comité.
B1Le plan a été rejeté par le comité.
rejeté(e), marginalisé(e)

📝 En Action
La novela narra la vida de un rechazado social.
C1Le roman raconte la vie d'un rejeté social.
Los rechazados del grupo formaron su propio club.
C1Les rejetés du groupe ont formé leur propre club.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "rechazado" en espagnol :
indésirable→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rechazado
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'rechazado' comme partie d'un temps verbal composé ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Formé à partir du verbe 'rechazar' (rejeter). 'Rechazar' vient du préfixe 're-' (signifiant 'en arrière' ou 'de nouveau') et de 'chazar', un ancien mot espagnol signifiant 'chasser' ou 'poursuivre'. L'idée originale était donc 'repousser' ou 'chasser en arrière', menant au sens moderne de 'refuser' ou 'éloigner'.
Première attestation : Medieval Spanish
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rechazado' est toujours utilisé avec 'ser' ou 'estar' ?
Pas toujours ! Lorsque 'rechazado' est utilisé pour former un temps composé (comme 'j'ai rejeté'), il doit être utilisé avec 'haber' (ex: 'he rechazado'). Il n'est utilisé avec 'ser' ou 'estar' que lorsqu'il agit comme un adjectif descriptif ou dans la voix passive.
Quelle est la différence entre 'rechazo' (nom) et 'rechazado' (adjectif) ?
'Rechazo' (le nom) signifie 'le rejet' lui-même — l'acte ou le sentiment. 'Rechazado' (l'adjectif) signifie 'rejeté' — il décrit une personne ou une chose qui a subi le rejet.


