recobrar
“recobrar” signifie “récupérer” en espagnol (retrouver un objet physique perdu).
récupérer, retrouver
Aussi : réavoir, repêcher
📝 En Action
Después de buscar por horas, logré recobrar mis llaves.
B1Après avoir cherché pendant des heures, j'ai réussi à retrouver mes clés.
El paciente está empezando a recobrar las fuerzas.
B1Le patient commence à retrouver ses forces.
Esperamos que la ciudad recobre su antigua belleza.
B2Nous espérons que la ville retrouvera sa beauté d'antan.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recobrar
Question 1 sur 3
Lequel de ces éléments est le plus susceptible d'être 'recobrar' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'recuperāre', composé de 're-' (signifiant 'à nouveau') et 'capere' (signifiant 'prendre'). Littéralement, cela signifie reprendre quelque chose à nouveau.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
'Recobrar' est-il la même chose que 'recuperar' ?
Presque ! Ce sont des synonymes. 'Recuperar' est plus utilisé dans la conversation quotidienne, tandis que 'recobrar' sonne un peu plus formel ou poétique.
Peut-on utiliser 'recobrar' pour des personnes ?
Généralement, non. On 'recobrar' des choses ou des états (comme la santé). Si vous voulez dire que vous avez 'récupéré quelqu'un' (comme un ex), vous utiliseriez plutôt 'recuperar'.
Est-ce un verbe à 'changement de radical' ?
Non, c'est un verbe en 'ar' parfaitement régulier. La racine 'recobr-' ne change jamais.