recogió
“recogió” signifie “a ramassé” en espagnol (soulever quelque chose d'une surface ou du sol).
a ramassé
Aussi : a rassemblé, a collecté, a rangé
📝 En Action
Ella recogió las llaves del suelo.
A1Elle a ramassé les clés par terre.
El padre recogió a su hijo de la escuela.
A2Le père est allé chercher son fils à l'école.
Él recogió toda su ropa antes de la cena.
B1Il a rangé tous ses vêtements avant le dîner.
🔄 Conjugaisons
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : recogió
Question 1 sur 2
Quelle est la bonne façon de dire 'Il a ramassé les ordures' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'recollĭgĕre', qui combine 're-' (de nouveau) et 'colligĕre' (rassembler). C'est un parent direct du mot français 'recueillir'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi y a-t-il un 'g' dans 'recogió' mais un 'j' dans 'recojo' ?
C'est une irrégularité orthographique typique des verbes espagnols se terminant en -ger ou -gir. Pour maintenir le son dur /g/ devant 'o' ou 'a' au passé simple (comme 'recogió'), on garde le 'g'. Devant 'o' au présent (comme 'recojo'), le 'g' devient doux /x/ (comme le 'j' français), donc on utilise le 'j' pour le son /x/.
Puis-je utiliser 'recogió' pour les hommes et les femmes ?
Oui ! Le mot 'recogió' reste exactement le même, qu'il s'agisse d'un homme (él), d'une femme (ella), ou même d'une machine (it) qui a ramassé.