redacción
“redacción” signifie “dissertation” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
dissertation
Aussi : composition, article
📝 En Action
Tengo que escribir una redacción sobre mi familia.
A1Je dois écrire une dissertation sur ma famille.
La profesora corrigió mi redacción con bolígrafo rojo.
A2La professeure a corrigé ma composition au stylo rouge.
Su redacción es clara y muy fácil de leer.
B1Son style d'écriture est clair et très facile à lire.
rédaction
Aussi : élaboration, formulation
📝 En Action
La redacción del contrato tomó mucho tiempo.
B2La rédaction du contrat a pris beaucoup de temps.
Debes mejorar la redacción de tus correos electrónicos.
B1Vous devriez améliorer la formulation de vos e-mails.
Un error de redacción puede cambiar el sentido de la ley.
C1Une erreur de rédaction peut changer le sens de la loi.
rédaction
Aussi : personnel éditorial
📝 En Action
Toda la redacción está trabajando en la noticia de última hora.
B2Tout le personnel éditorial travaille sur la nouvelle de dernière minute.
La redacción del periódico está en el centro de la ciudad.
B1La rédaction du journal se trouve au centre-ville.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : redacción
Question 1 sur 3
Lequel de ces termes désigne le lieu où travaillent les journalistes ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'redactio', qui vient de 'redigere' (ramener ou organiser). Il fait littéralement référence à l'acte d'organiser des pensées sous une forme écrite.
Première attestation : 15th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'redacción' est la même chose que 'ensayo' ?
Pas exactement. 'Redacción' est un terme général pour tout écrit court ou essai, souvent utilisé pour des devoirs scolaires plus simples. 'Ensayo' est généralement plus formel, plus long et axé sur un argument académique.
Est-ce que 'redacción' a toujours besoin d'un accent ?
Oui, à la forme singulière, il a toujours un accent sur le 'o'. Au pluriel (redacciones), l'accent est supprimé car l'accentuation tombe naturellement sur la bonne syllabe selon les règles d'orthographe espagnole.
Puis-je utiliser 'redacción' pour un message texte ?
Généralement non. Cela implique un acte plus délibéré de composition de texte, comme un article, une lettre ou un rapport. Pour un message texte, vous diriez simplement 'mensaje' ou 'texto'.


