rehén
rreh-EN
/reˈen/
📝 En Action
La policía negoció la liberación de los rehenes a cambio de un coche.
B1La police a négocié la libération des otages en échange d'une voiture.
El secuestrador amenazó con herir al rehén si no cumplían sus demandas.
B2Le ravisseur a menacé de blesser l'otage s'ils ne répondaient pas à ses exigences.
Ella fue tomada como rehén durante el asalto al banco.
B2Elle a été prise en otage lors du braquage de la banque.
💡 Points de grammaire
Forme Toujours Singulière
Bien que 'rehén' se termine par 'n', c'est un mot d'une seule syllabe si l'on compte à partir de la fin, ce qui signifie que son pluriel se forme en ajoutant '-es' : 'rehenes'.
❌ Erreurs Courantes
Confusion de Genre
Erreur : “Utiliser *la rehén* pour une femme prise en otage et *el rehén* pour un homme pris en otage.”
Correction : Bien que *la rehén* soit parfois utilisé, la Real Academia Española recommande d'utiliser l'article masculin *el* pour les deux genres, car le mot lui-même est grammaticalement masculin : 'el rehén' (homme) ou 'el rehén' (femme). Cependant, 'la rehén' est également largement accepté.
⭐ Conseils d''utilisation
Utilisation avec 'Tomar'
La manière la plus courante de dire 'prendre en otage' est 'tomar como rehén' ou simplement 'tomar un rehén'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rehén
Question 1 sur 2
Quelle phrase espagnole signifie correctement 'Ils ont pris dix otages' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rehén' est utilisé dans un langage figuré, ou seulement pour un enlèvement littéral ?
'Rehén' est principalement utilisé dans des contextes littéraux et sérieux impliquant un enlèvement ou un conflit armé. Vous pourriez occasionnellement l'entendre utilisé au sens figuré (par exemple, 'ser rehén de las circunstancias' - 'être l'otage des circonstances'), mais son usage principal est littéral.
Comment dit-on 'situation d'otage' ?
La manière la plus courante et naturelle de dire 'situation d'otage' en espagnol est 'toma de rehenes' (littéralement 'prise d'otages') ou 'situación de rehenes'.