rehenes
“rehenes” signifie “otages” en espagnol (personnes retenues captives).
otages
Aussi : captifs
📝 En Action
El grupo terrorista liberó a los rehenes después de las negociaciones.
B2Le groupe terroriste a libéré les otages après les négociations.
La policía intentó rescatar a los rehenes sin usar la fuerza.
B1La police a tenté de secourir les captifs sans user de la force.
El secuestrador exigió un rescate a cambio de la vida de los rehenes.
C1Le ravisseur a exigé une rançon en échange de la vie des otages.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rehenes
Question 1 sur 2
Quel verbe est le plus couramment utilisé en espagnol pour décrire l'acte de capturer des otages ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot vient de l'ancien espagnol 'rehen', qui lui-même a des racines dans l'idée d'un 'gage' ou d'une 'garantie'. Historiquement, un otage était souvent une personne donnée comme garantie pour assurer le respect d'un traité ou d'une promesse.
Première attestation : Medieval period
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'rehenes' fait uniquement référence à des personnes retenues dans des situations spécifiques et à enjeux élevés ?
Oui, 'rehenes' signifie spécifiquement des personnes retenues contre leur gré, généralement comme moyen de pression pour forcer quelqu'un d'autre (comme un gouvernement ou une entreprise) à satisfaire des exigences. Il n'est généralement pas utilisé pour quelqu'un simplement emprisonné ou détenu.