rota
ROH-tah
/ˈro.ta/
📝 En Action
La taza se cayó y está rota.
A1La tasse est tombée et elle est cassée.
Mi pierna se sentía rota después del accidente.
A2Ma jambe semblait cassée après l'accident.
Necesito tirar esta ropa porque está rota.
A1Je dois jeter ces vêtements parce qu'ils sont déchirés.
💡 Points de grammaire
Utilisation d'« Estar » avec les adjectifs
Puisque 'rota' décrit un état résultant (quelque chose qui a été cassé), vous utilisez presque toujours le verbe 'estar' (être, état temporaire) avec lui, et non 'ser' (être, qualité permanente). En français, on utilise le verbe 'être' dans les deux cas, mais en espagnol, 'estar' est requis pour décrire l'état actuel d'un objet cassé.
❌ Erreurs Courantes
Accord en Genre
Erreur : “El silla está roto. (Accord de genre incorrect)”
Correction : La silla está rota. (L'adjectif doit s'accorder avec le nom féminin 'silla', tout comme en français 'la chaise est cassée' et non 'cassé').
⭐ Conseils d''utilisation
Le Verbe de Base
'Rota' est la forme féminine de 'roto', qui vient du verbe 'romper' (casser/rompre). Pensez toujours à 'roto' et 'rota' comme décrivant le résultat de l'action de 'romper'.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : rota
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise 'rota' comme adjectif signifiant 'cassé(e)' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment savoir si 'rota' signifie 'cassé' ou 'tourne' ?
Le contexte et la grammaire vous disent tout ! S'il suit le verbe 'estar' (está rota), c'est l'adjectif (cassé). S'il est utilisé comme une action effectuée par une personne ou une chose (el motor rota), c'est le verbe (tourne).