gota
“gota” signifie “goutte” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
goutte
Aussi : gouttelette
📝 En Action
Necesito solo una gota de miel para mi té.
A1Je n'ai besoin que d'une goutte de miel pour mon thé.
Cayó una gota de lluvia sobre mi cabeza.
A2Une goutte de pluie est tombée sur ma tête.
Por favor, dame las gotas para los ojos.
A2Veuillez me donner les gouttes pour les yeux.
trace
Aussi : morceau
📝 En Action
No queda ni una gota de café en la jarra.
B1Il ne reste pas une seule goutte (un morceau) de café dans la cafetière.
Ella tiene una gota de talento para la música.
B2Elle a une touche (une trace) de talent pour la musique.
goutte

📝 En Action
La gota es una enfermedad que causa dolor en las articulaciones.
B2La goutte est une maladie qui provoque des douleurs articulaires.
Los síntomas de la gota pueden ser muy intensos.
C1Les symptômes de la goutte peuvent être très intenses.
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : gota
Question 1 sur 2
Quel sens de 'gota' est utilisé dans l'expression 'la gota que colmó el vaso' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le mot 'gota' vient directement du mot latin 'gutta', qui signifiait simplement 'une goutte' ou 'une larme'. Ce lien explique à la fois le sens lié au liquide et le terme médical (la goutte) en raison des anciennes théories médicales.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'gota' et 'pizca' ?
'Gota' fait spécifiquement référence à une petite quantité de liquide, comme de l'eau ou de l'huile. 'Pizca' fait généralement référence à une petite quantité d'une substance sèche, comme du sel ou du sucre, que l'on peut prendre avec les doigts (une pincée).
Puis-je utiliser 'gota' pour signifier 'juste un petit peu' de n'importe quoi, même si ce n'est pas liquide ?
Oui, vous le pouvez ! Dans le langage figuré (comme 'una gota de suerte' - une goutte de chance), cela signifie 'une trace' ou 'un tout petit peu', s'étendant au-delà des liquides.


