salidas
“salidas” signifie “sorties” en espagnol. Il a 3 significations différentes selon le contexte:
sorties, départs
Aussi : moyens de sortir
📝 En Action
Por favor, mantengan las salidas de emergencia despejadas.
A1S'il vous plaît, gardez les issues de secours dégagées.
Las salidas de los vuelos están anunciadas en la pantalla principal.
A2Les départs des vols sont annoncés sur l'écran principal.
Ante este problema económico, no veo muchas salidas fáciles.
B1Compte tenu de ce problème économique, je ne vois pas beaucoup de moyens de sortir facilement.
sorties
Aussi : perspectives d'emploi
📝 En Action
Nuestras salidas de los viernes siempre son divertidas.
A2Nos sorties du vendredi soir sont toujours amusantes.
Esa carrera técnica tiene muchas salidas profesionales.
B1Ce diplôme technique offre de nombreuses perspectives d'emploi.
qui dépassent
Aussi : détachées
📝 En Action
Las estanterías están un poco salidas de la pared.
B2Les étagères dépassent un peu du mur.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "salidas" en espagnol :
départs→détachées→perspectives d'emploi→qui dépassent→sorties→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : salidas
Question 1 sur 2
Si vous êtes à l'aéroport et que vous voulez prendre votre vol, quel panneau devriez-vous chercher ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du verbe 'salir', qui vient du latin 'salīre', signifiant 'sauter' ou 'bondir'. Il a évolué de l'idée de 'sauter dehors' à simplement 'sortir'.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'salidas' ne concerne que les portes physiques ?
Non ! Bien que cela signifie des sorties physiques, cela est également utilisé pour les départs de vols, les sorties sociales entre amis, et même les perspectives d'emploi.
Pourquoi est-ce féminin ?
La plupart des noms espagnols se terminant par '-da' (comme salida, entrada, comida) sont féminins, ils utilisent donc 'la' ou 'las', tout comme en français où 'sortie' est féminin.


