Inklingo

sentirlo

le sentir?sensation ou émotion,le percevoir?perception
Aussi :le percevoir?formal awareness

sen-TEER-lo

/senˈtiɾlo/
Verb (Infinitive form with attached direct object pronoun)A2irregular (stem-changing e > ie, e > i) ir
neutral
Une petite main d'enfant touchant doucement une grande plume bleue, douce et de couleur vive, illustrant la sensation du toucher.

Visualiser 'sentirlo' comme 'le sentir' (sensation).

sentirlo(Verb (Infinitive form with attached direct object pronoun))

A2irregular (stem-changing e > ie, e > i) ir

le sentir

?

sensation ou émotion

,

le percevoir

?

perception

Aussi :

le percevoir

?

formal awareness

📝 En Action

No quiero sentirlo, es demasiado doloroso.

A2

Je ne veux pas le sentir ; c'est trop douloureux.

¿Puedes sentirlo? Hay un terremoto muy leve.

A2

Peux-tu le sentir ? Il y a un très léger tremblement de terre.

Empecé a sentirlo justo después de la cena.

B1

J'ai commencé à le sentir juste après le dîner.

Connexions de Mots

Synonymes

  • percibirlo (le percevoir)
  • notarlo (le remarquer)

Collocations Courantes

  • poder sentirlopouvoir le sentir
  • querer sentirlovouloir le sentir

💡 Points de grammaire

Attachement du pronom

Le 'lo' attaché à la fin signifie 'le' (ou se réfère à une chose masculine ou à une idée générale que vous venez d'évoquer). Ce mot composé signifie littéralement 'sentir [cela].'

Flexibilité du placement

Lorsque vous avez deux verbes (comme 'debo sentir'), le pronom peut s'attacher à l'infinitif ('debo sentirlo') OU se placer avant le premier verbe conjugué ('lo debo sentir'). Les deux formes sont correctes.

❌ Erreurs Courantes

Utiliser 'Sentirse' pour les objets directs

Erreur :Utiliser 'sentirse' (la forme réfléchie, signifiant 'se sentir') quand vous voulez dire 'sentir quelque chose d'autre'.

Correction : Utilisez 'sentir' + pronom objet ('sentirlo') lorsque le sentiment est dirigé vers une chose ou une idée externe. Utilisez 'Me siento...' lorsque vous décrivez votre propre état émotionnel.

⭐ Conseils d''utilisation

Se concentrer sur l'infinitif

Puisque ce mot est la forme infinitif, il est le plus souvent utilisé après des prépositions (comme 'para') ou après un autre verbe conjugué (comme 'necesito').

Une silhouette solitaire avec une expression triste assise sur un tabouret, regardant un morceau de jouet cassé tenu dans sa main, exprimant le regret.

Visualiser 'sentirlo' comme 'le regretter' (chagrin).

sentirlo(Verb (Infinitive form with attached direct object pronoun))

B1irregular (stem-changing e > ie, e > i) ir

le regretter

?

exprimer le chagrin

,

en être désolé

?

excuse

Aussi :

le déplorer

?

formal expression of sorrow

📝 En Action

Tienes que llamar a tu madre y sentirlo de verdad.

B1

Tu dois appeler ta mère et le regretter sincèrement.

Es difícil para él admitir el error y luego sentirlo.

B2

C'est difficile pour lui d'admettre l'erreur et ensuite de la regretter.

Si no vas a sentirlo, ¿por qué te disculpas?

C1

Si tu ne vas pas le regretter, pourquoi t'excuses-tu ?

Connexions de Mots

Synonymes

  • lamentarlo (le déplorer)
  • disculparse (s'excuser)

Collocations Courantes

  • sentirlo profundamentele regretter profondément
  • sentirlo de corazónle regretter sincèrement (du cœur)

💡 Points de grammaire

Lien avec 'Lo siento'

Cette signification est la forme de base de l'excuse très courante 'Lo siento' (Je suis désolé). 'Sentirlo' est l'acte de 'regretter cela' ou 'ressentir du regret pour cela.'

⭐ Conseils d''utilisation

Objet Implicite

Lorsqu'il est utilisé de cette manière, 'lo' fait souvent référence à une situation ou un événement entier, et pas seulement à un seul objet physique, comme 'l'erreur' ou 'la mauvaise nouvelle.'

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : sentirlo

Question 1 sur 2

Quelle phrase utilise correctement 'sentirlo' dans le sens d'exprimer un regret ?

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

📚 Plus de ressources

Questions Fréquemment Posées

Quelle est la différence entre 'sentir' et 'sentirse' ?

'Sentir' est utilisé lorsque vous ressentez une chose externe ('Siento el frío' / 'Je sens le froid'). 'Sentirse' est utilisé pour décrire votre propre état interne ('Me siento feliz' / 'Je me sens heureux'). 'Sentirlo' est basé sur le premier type, 'sentir'.

Pourquoi la conjugaison de 'sentir' est-elle irrégulière ?

Le verbe 'sentir' change la voyelle de sa racine de 'e' à 'ie' dans de nombreuses formes du présent (comme 'siento'). Il change également 'e' en 'i' aux temps du passé simple et du subjonctif (comme 'sintió'). Il faut simplement mémoriser ces changements, mais ils suivent un modèle courant pour de nombreux verbes en '-ir'.