siglos
SEE-glohs
/ˈsiɣlos/
Le mot siglos fait référence à plusieurs siècles, ou périodes de 100 ans.
📝 En Action
La construcción de la catedral duró varios siglos.
A2La construction de la cathédrale a duré plusieurs siècles.
Estamos en el siglo veintiuno, pero esta definición solo usa la forma plural.
B1Nous sommes au vingt-et-unième siècle, mais cette définition n'utilise que la forme plurielle.
Los historiadores estudian los cambios a través de los siglos.
B2Les historiens étudient les changements à travers les siècles.
💡 Points de grammaire
Pluriel Masculin
Puisque 'siglo' (siècle) est masculin, la forme plurielle 'siglos' doit toujours être utilisée avec les articles ou adjectifs masculins pluriels (los siglos). En français, 'siècle' est aussi masculin ('les siècles').
⭐ Conseils d''utilisation
Contexte Historique
Lorsque vous parlez de siècles spécifiques, n'oubliez pas d'utiliser l'article défini 'el' (el siglo XX) et les chiffres romains sont courants, tout comme en français (le XXe siècle).

Siglos peut aussi être utilisé comme une exagération pour signifier 'des âges' ou 'un très long moment.'
siglos(Nom)
des âges
?un très long moment (exagération)
,une éternité
?exagération familière
des lustres
?informal British English
📝 En Action
Hace siglos que no te veía, ¡qué alegría!
B1Il y a des siècles que je ne t'ai pas vu(e), quelle joie !
Llevo aquí esperando siglos. ¿Cuándo llega el autobús?
B1J'attends ici depuis une éternité. Quand le bus arrive-t-il ?
Tardaste siglos en contestar el mensaje.
B2Tu as mis des siècles à répondre au message.
💡 Points de grammaire
Utilisation de 'Hacer' pour le Temps
L'expression 'hace siglos' est essentielle pour dire 'il y a des siècles'. Elle utilise le verbe 'hacer' (faire) pour indiquer une période de temps écoulée : 'Hace [période de temps] que [événement s'est produit]'. Ceci est similaire à l'utilisation de 'Il y a' en français ('Il y a des siècles que...').
❌ Erreurs Courantes
Confusion entre 'por' et 'hace'
Erreur : “Esperé por siglos.”
Correction : Esperé siglos / Llevo esperando siglos. On n'a généralement pas besoin de 'por' lorsqu'on utilise 'siglos' pour signifier 'un long moment', contrairement à l'usage de 'pendant' en français.
⭐ Conseils d''utilisation
Langage Expressif
Utilisez 'siglos' lorsque vous voulez paraître dramatique ou souligner l'ennui ou l'impatience. C'est une manière très naturelle d'exagérer en espagnol.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : siglos
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'siglos' pour signifier une quantité de temps exagérée et non littérale ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Si 'siglo' est singulier, pourquoi 'siglos' (pluriel) est-il si souvent utilisé pour l'exagération ?
Utiliser le pluriel 'siglos' aide à souligner l'immensité de la période de temps, rendant l'exagération plus dramatique. C'est un modèle courant en espagnol d'utiliser des pluriels pour l'emphase (comme 'gracias' au lieu de 'gracia').
¿Siglos est-il masculin ou féminin ?
Puisque la forme singulière 'siglo' se termine par -o, 'siglos' est un nom masculin. Vous devez toujours utiliser des mots masculins comme 'los' ou 'muchos' avec lui, tout comme en français avec 'les siècles'.