Comment dire "âges" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “âges” est “tiempos” — utilisez 'tiempos' pour parler de périodes générales ou de l'époque passée dans un sens plus abstrait ou familier, souvent au pluriel..
tiempos
tee-EHM-pos/ˈtjem.pos/

Exemples
En aquellos tiempos, la vida era mucho más simple.
En ces temps-là, la vie était beaucoup plus simple.
Recordamos los viejos tiempos con mucha nostalgia.
Nous nous souvenons des vieux temps avec beaucoup de nostalgie.
Estos son malos tiempos para la economía global.
Ce sont de mauvais temps pour l'économie mondiale.
Pluriel vs. Singulier
Alors que 'tiempo' (singulier) signifie souvent 'le temps' (durée) ou 'la météo', 'tiempos' (pluriel) signifie presque toujours des périodes historiques, des époques ou l'état général des choses.
siglos
SEE-glohs/ˈsiɣlos/

Exemples
La construcción de la catedral duró varios siglos.
La construction de la cathédrale a duré plusieurs siècles.
Estamos en el siglo veintiuno, pero esta definición solo usa la forma plural.
Nous sommes au vingt-et-unième siècle, mais cette définition n'utilise que la forme plurielle.
Los historiadores estudian los cambios a través de los siglos.
Les historiens étudient les changements à travers les siècles.
Pluriel Masculin
Puisque 'siglo' (siècle) est masculin, la forme plurielle 'siglos' doit toujours être utilisée avec les articles ou adjectifs masculins pluriels (los siglos). En français, 'siècle' est aussi masculin ('les siècles').
eras
/EH-rahs//ˈeɾas/

Exemples
Los dinosaurios vivieron en eras geológicas pasadas.
Les dinosaures vivaient dans des ères géologiques passées.
El libro describe las diferentes eras de la historia del arte.
Le livre décrit les différentes ères de l'histoire de l'art.
Estamos entrando en nuevas eras de exploración espacial.
Nous entrons dans de nouvelles ères d'exploration spatiale.
Toujours Féminin
Ce mot est le pluriel de 'la era', donc 'eras' est toujours féminin. N'oubliez pas d'utiliser des mots féminins comme 'las' ou 'muchas' avec lui : 'las eras pasadas' (les ères passées).
Confondre avec le Verbe
Erreur : “La historia se divide en muchos eras.”
Correction : La historia se divide en muchas eras. Le contexte est votre meilleur indice. Si la phrase parle d'histoire ou de temps, c'est ce nom. Si elle parle de ce que 'tu' avais l'habitude d'être, c'est le verbe.
Erreur fréquente : 'tiempos' vs 'siglos'
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.


