tomaré
toh-mah-REH
/to.maˈɾe/
Montrant 'tomaré' comme une action physique de saisir ou de porter : Je prendrai la pomme.
tomaré(Verbe)
Je prendrai
?action physique ; saisir ou porter
Je saisirai
?quick physical action
,Je cueillerai
?lifting an object
📝 En Action
Tomaré tu maleta para ayudarte a subirla.
A1Je prendrai votre valise pour vous aider à la monter.
No te preocupes, yo tomaré la responsabilidad del proyecto.
A2Ne vous inquiétez pas, je prendrai la responsabilité du projet.
💡 Points de grammaire
Le Futur Simple
Cette forme ('tomaré') vous indique que l'action ('prendre') se déroulera définitivement plus tard, dans le futur. Elle se construit en ajoutant les terminaisons du futur directement à l'infinitif ('tomar').
❌ Erreurs Courantes
Mélanger Futur Simple et Futur Proche
Erreur : “Utiliser 'Voy a tomar' alors que le futur simple est plus approprié.”
Correction : 'Tomaré' est souvent plus rapide et plus formel que 'Voy a tomar' (Je vais prendre), bien que les deux soient corrects.
⭐ Conseils d''utilisation
Verbe Universel
'Tomar' est l'un des verbes les plus polyvalents en espagnol. Considérez-le comme le couteau suisse des verbes d'action.

Montrant 'tomaré' lors de la commande de nourriture ou de boisson : Je prendrai un café.
tomaré(Verbe)
Je prendrai
?commander de la nourriture ou une boisson
,Je boirai
?consommer un liquide
Je mangerai
?consuming food, less common than 'comeré'
📝 En Action
En el café, tomaré un espresso, por favor.
A1Au café, je prendrai un expresso, s'il vous plaît.
Cuando lleguemos, tomaré el medicamento que me recetó el doctor.
A2Quand nous arriverons, je prendrai le médicament que le docteur m'a prescrit.
💡 Points de grammaire
Commander de la Nourriture
Lors de la commande au restaurant, utiliser 'tomaré' est une manière très polie et courante d'énoncer votre choix : 'Tomaré la sopa del día' (Je prendrai la soupe du jour).
⭐ Conseils d''utilisation
Prendre des Médicaments
Contrairement au français qui utilise 'prendre' pour les médicaments, l'espagnol utilise universellement 'tomar' pour consommer des pilules ou des médicaments liquides.

Montrant 'tomaré' en référence aux transports : Je prendrai le bus.
tomaré(Verbe)
Je prendrai
?transport ou itinéraire
,Je prendrai
?une décision ou une mesure
J'attraperai
?a bus or train
,J'adopterai
?a stance or position
📝 En Action
Para llegar al centro, tomaré el autobús número 10.
A2Pour aller au centre, je prendrai le bus numéro 10.
Lo pensaré bien y mañana tomaré una decisión final.
B1J'y penserai bien et demain je prendrai une décision finale.
Tomaré notas durante la presentación para no olvidar nada.
B1Je prendrai des notes pendant la présentation pour ne rien oublier.
💡 Points de grammaire
Cohérence du Futur
Rappelez-vous que 'tomaré' est un verbe régulier au futur. Tous les verbes en -AR, -ER et -IR utilisent les mêmes terminaisons au futur, ce qui rend ce temps facile à apprendre.
⭐ Conseils d''utilisation
Prendre une Photo
Une différence courante avec le français : l'espagnol utilise 'tomar una foto' ou 'sacar una foto' (sortir/obtenir une photo), et non 'hacer una foto' (faire une photo).
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : tomaré
Question 1 sur 2
Quelle expression française n'est PAS une traduction correcte de 'Tomaré' ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'tomaré' est la même chose que 'voy a tomar' ?
Les deux expriment une action future. 'Tomaré' (futur simple) est généralement utilisé pour des actions prévues ou des promesses plus lointaines. 'Voy a tomar' (futur proche) est plutôt réservé aux projets immédiats ou aux choses qui se passent très bientôt.
Pourquoi 'tomar' a-t-il autant de significations différentes ?
De nombreux verbes courants en espagnol (comme 'hacer' ou 'poner') sont très polyvalents. 'Tomar' sert de substitut à de nombreux verbes français liés à la réception, au choix ou à l'acquisition, tels que 'prendre', 'boire', 'attraper' et 'prendre' (une décision).