trabajamos
“trabajamos” signifie “nous travaillons” en espagnol (Action présente ou habitude).
nous travaillons, nous avons travaillé
Aussi : nous sommes en train de travailler
📝 En Action
Nosotros trabajamos juntos en la oficina principal.
A1Nous travaillons ensemble dans le bureau principal.
Ayer trabajamos hasta muy tarde para terminar el proyecto.
A2Hier, nous avons travaillé jusque très tard pour finir le projet.
Si trabajamos con cuidado, no cometeremos errores.
B1Si nous travaillons avec soin, nous ne ferons pas d'erreurs.
Cuando vivíamos allí, trabajamos en esa fábrica.
B1Quand nous vivions là-bas, nous travaillions dans cette usine.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "trabajamos" en espagnol :
nous travaillons→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : trabajamos
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'trabajamos' pour signifier 'nous avons travaillé' (temps passé) ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient du mot latin tardif *tripaliāre*, qui signifiait à l'origine 'torturer' ou 'infliger de la souffrance' à l'aide d'un instrument appelé le *tripalium* (un dispositif à trois pieux). Avec le temps, cela a évolué pour signifier 'faire un effort' et finalement 'travailler', reflétant la difficulté et la douleur historiques associées au labeur.
Première attestation : Around the 13th century (in Old Spanish as 'treballar').
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'trabajamos' signifie toujours avoir un emploi ?
Non. Bien que cela signifie le plus souvent avoir un emploi, cela peut aussi signifier 'fonctionner' (El motor trabaja bien—Le moteur fonctionne bien) ou simplement 'faire un effort' (Trabajamos en mejorar—Nous travaillons à nous améliorer).
Comment savoir si 'trabajamos' est au présent ou au passé ?
Vous vous fiez au contexte ! Recherchez des marqueurs temporels comme 'ayer' (hier) pour le passé, ou 'siempre' (toujours) ou 'todos los días' (tous les jours) pour le présent. Si le contexte est absent, les hispanophones ajoutent souvent un marqueur temporel pour clarifier.