variación
“variación” signifie “variation” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
variation
Aussi : changement, altération
📝 En Action
Hubo una pequeña variación en el precio de la gasolina.
A2Il y a eu une petite variation dans le prix de l'essence.
El clima de esta región tiene mucha variación durante el día.
B1Le climat de cette région présente beaucoup de variations au cours de la journée.
Cualquier variación en el plan debe ser aprobada por el jefe.
B2Toute variation du plan doit être approuvée par le patron.
variation
Aussi : mutation
📝 En Action
Escuchamos las variaciones de Beethoven sobre un tema de Mozart.
B2Nous avons écouté les variations de Beethoven sur un thème de Mozart.
La variación genética es esencial para la supervivencia de las especies.
C1La variation génétique est essentielle à la survie des espèces.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : variación
Question 1 sur 3
Quelle est la forme plurielle correcte de 'variación' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Du mot latin 'variatio', qui décrit l'acte de rendre quelque chose diversifié ou de changer son apparence.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'variación' et 'cambio' ?
'Cambio' est le mot général pour 'changement'. 'Variación' est souvent utilisé pour des changements petits, mesurés ou techniques dans des choses comme les prix, la température ou la musique. En français, 'changement' est plus général, tandis que 'variation' implique souvent une fluctuation ou une déviation mesurable.
Pourquoi l'accent disparaît-il au pluriel ?
Les règles espagnoles disent que si un mot se termine par 's', l'accentuation tombe naturellement sur l'avant-dernière syllabe. Dans 'variaciones', l'accentuation tombe naturellement sur le 'o', donc l'accent écrit n'est plus nécessaire pour indiquer la prononciation. En français, il n'y a pas d'accentuation écrite à gérer pour les mots en '-tion'.
Puis-je utiliser 'variación' pour signifier 'variété' ?
Pas vraiment. 'Variedad' est le mot pour une large gamme de choses (comme une variété de fruits). 'Variación' est l'acte de changer ou une version spécifique de quelque chose. En français, 'variété' désigne un ensemble diversifié, tandis que 'variation' désigne un changement ou une modification.

