Inklingo

vergüenza

vair-GWEN-sah/beɾˈɣwen.θa/ (Spain); /beɾˈɣwen.sa/ (Latin America)

embarras, honte

Aussi : modestie
NomfA1
Une illustration de livre d'histoires d'un enfant rougissant profondément et se cachant le visage avec ses mains, symbolisant l'embarras.

📝 En Action

Me dio mucha vergüenza hablar en público por primera vez.

A2

J'ai ressenti beaucoup d'embarras en parlant en public pour la première fois.

Ocultó su cara roja por la vergüenza.

A1

Elle a caché son visage rouge par honte/embarras.

Si no tienes vergüenza de bailar mal, ¡simplemente baila!

B1

Si vous n'avez aucune honte à mal danser, dansez tout simplement !

Connexions de Mots

Synonymes

  • bochorno (rougissement/humiliation)
  • rubor (rougeur/coloration)

Antonymes

  • orgullo (fierté)
  • valentía (bravoure)

Collocations Courantes

  • tener vergüenzaêtre timide/avoir honte
  • dar vergüenzaprovoquer de l'embarras
  • morirse de vergüenzaêtre mortifié (mourir de honte)

Expressions & Idiomes

  • ¡Qué vergüenza!Quelle honte !

déshonneur, sans-gêne

Aussi : scandale
NomfB1neutral to informal
Une illustration de livre d'histoires montrant une figure solitaire et triste affalée sur un tabouret, visuellement isolée de figures sombres se tenant à proximité qui semblent déçues, illustrant le déshonneur.

📝 En Action

Es una vergüenza que los niños pasen hambre en este país tan rico.

B1

C'est une honte/un déshonneur que des enfants aient faim dans un pays si riche.

Mi vecino, sinvergüenza, tiró su basura en mi jardín.

B2

Mon voisin sans-gêne a jeté ses poubelles dans mon jardin.

Connexions de Mots

Synonymes

  • desgracia (malheur/déshonneur)
  • indignidad (indignité)

Collocations Courantes

  • pasar vergüenzasubir l'embarras
  • sin vergüenzasans vergogne (souvent utilisé comme une insulte forte)

Expressions & Idiomes

  • Vergüenza ajenaHonte par procuration (se sentir gêné pour quelqu'un d'autre)

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vergüenza

Question 1 sur 2

Quel verbe est correctement utilisé pour décrire le sentiment d'embarras avec 'vergüenza' ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient du vieux espagnol 'vergonça', qui dérivait lui-même du terme latin 'verecundia', signifiant 'modestie' ou 'honte'. Il partage ses racines avec le verbe latin 'vereri', qui signifiait 'respecter' ou 'craindre', liant le sentiment de honte au respect des règles sociales.

Première attestation : Around the 13th century

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: vergonhaCatalan: vergonya

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Comment 'vergüenza' diffère-t-il de 'pena' ?

'Vergüenza' concerne généralement l'humiliation, le malaise social ou un sentiment lié à ses actions ou à sa réputation. 'Pena' est plus doux ; cela peut signifier 'pitié', 'tristesse' ou un sentiment léger et fugace de timidité ou d'embarras. Si vous rougissez et voulez vous cacher, vous ressentez de la 'vergüenza' ; si vous vous sentez mal pour le malheur de quelqu'un d'autre, vous ressentez de la 'pena'.

Qu'est-ce que la petite marque sur le 'u' de 'vergüenza' ?

Cette marque s'appelle une 'diéresis' (ou tréma). Elle indique que le 'u' doit être prononcé. Sans la diéresis (par exemple, 'verguenza'), le 'u' serait muet, ce qui le ferait sonner comme 'ver-GEN-sa'. La diéresis garantit que vous prononcez le son 'GWEN'.