orgullo
or-GOO-yoh
/oɾˈɣuʎo/
Orgullo (fierté) fait référence au sentiment de satisfaction découlant de ses propres réalisations.
orgullo(Nom)
fierté
?satisfaction tirée de ses propres réalisations ou de celles d'un proche
honneur
?a source of great satisfaction
,source de fierté
?when referring to the reason for the feeling
📝 En Action
Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.
A2Je ressens beaucoup de fierté d'avoir terminé mes études.
Mi hijo es mi mayor orgullo.
B1Mon fils est ma plus grande fierté (ou : ma plus grande source de fierté).
Es un orgullo representar a mi país.
B2C'est un honneur / une source de fierté de représenter mon pays.
💡 Points de grammaire
Utilisation d'« Orgullo » avec les verbes
On utilise généralement 'sentir' (ressentir) ou 'tener' (avoir) avec 'orgullo' : 'Siento orgullo' ou 'Tengo orgullo'. En français, on dira 'Je ressens de la fierté' ou 'J'ai de la fierté'.
❌ Erreurs Courantes
Confusion avec l'adjectif
Erreur : “Utiliser *orgullo* (le nom) au lieu de *orgulloso* (l'adjectif) pour décrire une personne, par exemple : 'Yo soy orgullo.'”
Correction : Utilisez l'adjectif : 'Yo soy orgulloso/a' (Je suis fier/fière). En français, on utilise l'adjectif 'fier/fière' et non le nom 'fierté' pour qualifier la personne.
⭐ Conseils d''utilisation
Exprimer la fierté pour quelqu'un
Pour dire que vous êtes fier de quelqu'un ou de quelque chose, utilisez la préposition 'por' : 'Orgullo por ti' (Fierté pour toi). En français, on utilise la préposition 'de' : 'Fierté de toi'.

Orgullo (arrogance) décrit une estime de soi excessive ou de l'arrogance.
orgullo(Nom)
arrogance
?estime de soi excessive ; morgue
morgue
?a superior attitude
,suffisance
?vanity
📝 En Action
Su orgullo le impide pedir disculpas.
B1Son arrogance l'empêche de s'excuser.
El orgullo fue la causa de su caída.
B2L'orgueil démesuré (ou : l'hubris) fut la cause de sa chute.
Parece que tiene demasiado orgullo para aceptar ayuda.
B1Il semble avoir trop d'orgueil (d'arrogance) pour accepter de l'aide.
💡 Points de grammaire
Orgullo vs. Ego
Lorsqu'il fait référence à un sens négatif et gonflé de sa propre importance, 'orgullo' est souvent interchangeable avec 'ego' en espagnol, bien que 'orgullo' porte une connotation plus forte d'entêtement. En français, 'orgueil' est souvent utilisé dans ce sens négatif, contrairement à 'fierté' qui est plus neutre ou positif.
⭐ Conseils d''utilisation
Le contexte est clé
Lorsque vous voyez 'orgullo' utilisé avec des verbes négatifs comme 'impedir' (empêcher) ou 'causar' (causer des problèmes), le sens négatif (arrogance) est généralement celui visé.
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : orgullo
Question 1 sur 2
Quelle phrase utilise 'orgullo' dans son sens négatif (arrogance) ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Comment puis-je savoir si 'orgullo' signifie 'bonne fierté' ou 'mauvaise arrogance' ?
Regardez les verbes et le contexte environnants. S'il est utilisé avec des verbes comme 'sentir' (ressentir) ou 'lograr' (atteindre), il s'agit généralement d'une satisfaction positive. S'il est utilisé avec des verbes comme 'impedir' (empêcher) ou 'herir' (blesser), il fait référence à une arrogance ou un ego négatif.
'Orgullo' est-il dénombrable ?
'Orgullo' est généralement traité comme un nom abstrait non dénombrable (comme 'bonheur' ou 'tristesse'), il est donc rarement mis au pluriel. On dirait 'mucho orgullo' (beaucoup de fierté), pas 'muchos orgullos'. En français, 'fierté' et 'orgueil' sont également non dénombrables.