Inklingo

Comment dire "fierté" en espagnol

French → espagnol

orgullo

or-GOO-yohoɾˈɣuʎo

nounA2general
Utilisez 'orgullo' lorsque la fierté concerne vos propres réalisations, succès ou ceux d'une personne proche.
Une jeune fille heureuse se tient à côté d'un dessin simple et coloré qu'elle vient de terminer, souriant largement avec un sentiment d'accomplissement.

Exemples

Siento mucho orgullo por haber terminado la carrera.

Je ressens beaucoup de fierté d'avoir terminé mes études.

Mi hijo es mi mayor orgullo.

Mon fils est ma plus grande fierté (ou : ma plus grande source de fierté).

Es un orgullo representar a mi país.

C'est un honneur / une source de fierté de représenter mon pays.

Utilisation d'« Orgullo » avec les verbes

On utilise généralement 'sentir' (ressentir) ou 'tener' (avoir) avec 'orgullo' : 'Siento orgullo' ou 'Tengo orgullo'. En français, on dira 'Je ressens de la fierté' ou 'J'ai de la fierté'.

Confusion avec l'adjectif

Erreur :Utiliser *orgullo* (le nom) au lieu de *orgulloso* (l'adjectif) pour décrire une personne, par exemple : 'Yo soy orgullo.'

Correction : Utilisez l'adjectif : 'Yo soy orgulloso/a' (Je suis fier/fière). En français, on utilise l'adjectif 'fier/fière' et non le nom 'fierté' pour qualifier la personne.

honra

OHN-rahˈon.ra

nounB1formal
Utilisez 'honra' pour exprimer un sentiment de satisfaction lié à ses origines, son identité, ou lorsqu'une situation est perçue comme un honneur.
Une personne portant des vêtements traditionnels colorés, souriant chaleureusement tout en tenant sa fleur nationale.

Exemples

Es una honra para mí recibir este premio.

C'est un honneur pour moi de recevoir ce prix.

Soy campesino, a mucha honra.

Je suis paysan, et j'en suis fier.

Se celebraron las honras fúnebres en la catedral.

Les rites funèbres ont eu lieu à la cathédrale.

Utilisation du pluriel

Lorsqu'on parle de cérémonies ou qu'on rend hommage à quelqu'un qui est décédé, le mot prend généralement la forme plurielle : 'honras'.

Traduire 'Pride'

Erreur :Utiliser toujours 'orgullo' pour 'pride'.

Correction : Utilisez 'honra' (spécifiquement 'a mucha honra') lorsque vous voulez exprimer une fierté plus affirmée ou un profond respect pour vos origines.

Orgullo vs. Honra

La confusion principale réside entre la fierté personnelle ('orgullo') et le sentiment d'honneur lié à l'identité ou à une distinction ('honra'). Pensez à la source de la fierté : est-ce une action de votre part ou une reconnaissance extérieure ?

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.