Inklingo

Comment dire "privilège" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pourprivilègeest privilegioutilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'un droit spécial, d'un avantage accordé à une personne ou un groupe, ou d'une situation que tout le monde devrait avoir mais qui n'est pas universellement accessible..

French → espagnol

privilegio

/pree-bee-LEH-heeoh//pɾi.βiˈle.xjo/

nounB1general
Utilisez ce terme lorsqu'il s'agit d'un droit spécial, d'un avantage accordé à une personne ou un groupe, ou d'une situation que tout le monde devrait avoir mais qui n'est pas universellement accessible.
Une figure de dessin animé souriante se tenant sur une petite estrade vivement éclairée, signifiant un avantage ou un droit spécial.

Exemples

El acceso a la educación de calidad no debería ser un privilegio.

L'accès à une éducation de qualité ne devrait pas être un privilège.

El acceso al agua potable no debería ser un privilegio, sino un derecho universal.

L'accès à l'eau potable ne devrait pas être un privilège, mais un droit universel.

Solo los miembros de la junta directiva tienen el privilegio de usar el ascensor privado.

Seuls les membres du conseil d'administration ont le privilège d'utiliser l'ascenseur privé.

Sus contactos políticos le dieron muchos privilegios.

Ses contacts politiques lui ont donné de nombreux avantages (privilèges).

Nom Masculin

Contrairement au français où 'privilège' est masculin, en espagnol, bien qu'il se termine par '-o', rappelez-vous que 'privilegio' est toujours un mot masculin, vous devez donc utiliser 'el' ou 'un' devant.

Confusion de Genre

Erreur :La privilegio

Correction : El privilegio. Les noms espagnols ont un genre fixe (masculin ou féminin). Celui-ci est masculin, tout comme en français.

honor

/oh-NOR//oˈnoɾ/

nounA2general
Choisissez ce mot lorsque le « privilège » est ressenti comme une marque de respect, une distinction ou une fierté due à une invitation, une reconnaissance ou une occasion spéciale.
Un personnage souriant sur une petite scène recevant un parchemin doré et orné sous un projecteur vif, symbolisant un privilège ou un honneur spécial.

Exemples

Es un gran honor ser invitado a esta ceremonia.

C'est un grand honneur d'être invité à cette cérémonie.

Es un honor estar aquí con ustedes.

C'est un honneur d'être ici avec vous.

El honor es todo mío.

L'honneur est pour moi.

Tengo el honor de presentarles a nuestro próximo orador.

J'ai l'honneur de présenter notre prochain intervenant.

lujo

/LOO-ho//ˈluxo/

nounB1general
Employez ce terme quand le « privilège » fait référence à quelque chose de rare, d'agréable, et souvent coûteux, qui n'est pas essentiel mais désirable.
Un immense sundae de crème glacée au chocolat décadent dans un verre élégant, garni de crème fouettée et d'une cerise rouge vif.

Exemples

Tener tiempo libre para leer es un lujo en mi apretada agenda.

Avoir du temps libre pour lire est un luxe (un privilège) dans mon emploi du temps chargé.

Para un escritor, el silencio es un lujo.

Pour un écrivain, le silence est un luxe/privilège.

Me di el lujo de dormir hasta tarde hoy.

Je me suis offert le plaisir de dormir jusqu'à tard aujourd'hui.

¿Trabajar cuatro días a la semana? ¡Qué lujo!

Travailler quatre jours par semaine ? Quel privilège !

Utilisation de 'darse el lujo'

L'expression 'darse el lujo de...' signifie 's'autoriser le plaisir de...' ou 's'offrir le luxe de...'. Le verbe qui suit 'de' est toujours à la forme de base (infinitif), tout comme en français après 'se permettre de + infinitif'.

Privilegio vs. Honor

La confusion la plus fréquente concerne 'privilegio' et 'honor'. 'Privilegio' implique un avantage ou un droit, tandis que 'honor' renvoie à une marque de respect ou une fierté. Pensez si la situation est une reconnaissance ou un avantage concret.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.