murmullo
“murmullo” signifie “murmure” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
murmure
Aussi : chuchotement, bourdonnement
📝 En Action
Se oía un murmullo constante en la biblioteca.
A2On entendait un murmure constant dans la bibliothèque.
El murmullo de la gente me impedía escuchar la música.
B1Le murmure des gens m'empêchait d'entendre la musique.
Un murmullo de sorpresa recorrió la habitación cuando entró el actor.
B2Un murmure de surprise parcourut la pièce lorsque l'acteur entra.
murmure
Aussi : bruissement, ronronnement
📝 En Action
Dormimos junto al murmullo del río.
A2Nous avons dormi au son du murmure de la rivière.
El murmullo de las hojas en el otoño es muy relajante.
B1Le bruissement des feuilles en automne est très relaxant.
El murmullo del viento entre los pinos me da paz.
B2Le murmure du vent dans les pins m'apporte la paix.
Traduire en espagnol
Mots qui se traduisent par "murmullo" en espagnol :
bourdonnement→bruissement→chuchotement→murmure→ronronnement→✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : murmullo
Question 1 sur 3
Lequel de ceux-ci est un 'murmullo' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Du latin 'murmur', un mot créé pour imiter le son réel de voix basses ou de bourdonnements. C'est une onomatopée, comme en français.
Première attestation : 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Est-ce que 'murmullo' est la même chose que 'susurro' ?
Pas exactement. Un 'susurro' est un chuchotement délibéré, souvent entre deux personnes. Un 'murmullo' est généralement un son de fond indistinct, comme beaucoup de gens parlant en même temps ou le vent dans les arbres. C'est similaire à la distinction entre 'chuchoter' et 'murmurer' en français.
Peut-on utiliser 'murmullo' pour une seule personne ?
Généralement, non. Si une personne parle doucement, on appelle cela un 'susurro'. 'Murmullo' décrit typiquement le son collectif d'un groupe ou un son naturel continu. En français, on utiliserait 'parler à voix basse' ou 'chuchoter' pour une personne seule.
'Murmullo' signifie-t-il toujours quelque chose de positif ?
Pas toujours. Bien qu'il décrive souvent des sons naturels relaxants, un 'murmullo de desaprobación' (murmure de désapprobation) peut décrire une réaction négative d'une foule. C'est comme en français où un murmure peut exprimer l'inquiétude ou le mécontentement.

