vinieras
“vinieras” signifie “tu venais” en espagnol (dans un contexte de souhait ou de requête passée et hypothétique).
tu venais, tu venais
Aussi : tu viendrais
📝 En Action
Esperaba que vinieras a la reunión.
B1J'espérais que tu viennes à la réunion.
Si vinieras más temprano, podríamos ver el amanecer.
B2Si tu venais plus tôt, nous pourrions voir le lever du soleil.
Me alegré de que vinieras con nosotros.
B2J'étais content que tu viennes avec nous.
🔄 Conjugaisons
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vinieras
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'vinieras' ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Le verbe 'venir' vient directement du verbe latin *venīre*, signifiant 'venir'. Les formes passées irrégulières (comme 'vine' et 'vinieras') se sont développées parce que ce verbe était très fréquemment utilisé en latin.
Première attestation : Before the 10th century (as *uenir* in early Spanish)
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la différence entre 'viniste' et 'vinieras' ?
'Viniste' est le passé simple (prétérit) et énonce un fait : 'Tu es venu(e)'. ('Ayer viniste.'). 'Vinieras' est une forme spéciale utilisée pour l'incertitude, les souhaits ou les situations hypothétiques, souvent après un mot comme 'si' (si) ou une émotion passée : 'Me gustó que vinieras' (J'ai aimé que tu viennes).