vuestro
vwes-tro
/bwestɾo/
En tant qu'adjectif, 'vuestro' modifie un nom, montrant la possession par un groupe : 'vuestro carro' (votre brouette).
vuestro(Adjectif)
votre
?Possession par un groupe de personnes (le 'vous' pluriel). Utilisation exclusive à l'Espagne avec 'vosotros'.
qui vous appartient
?e.g., un amigo vuestro (a friend of yours)
📝 En Action
Este es vuestro coche, ¿verdad?
A1C'est votre voiture, n'est-ce pas ?
Vuestras ideas son muy buenas.
A2Vos idées (pluriel et féminin) sont très bonnes.
Hemos leído vuestra carta.
A1Nous avons lu votre lettre (singulier et féminin).
💡 Points de grammaire
L'accord est essentiel
Ce mot doit s'accorder avec la chose possédée (le nom) en genre et en nombre, et non avec les personnes qui le possèdent. Exemple : 'vuestro libro' (masculin singulier), 'vuestras maletas' (féminin pluriel). En français, l'accord se fait toujours avec le possesseur ('votre' ou 'vos'), mais en espagnol, il s'accorde avec l'objet possédé.
Usage Régional (Espagne)
Ce mot est presque exclusivement utilisé en Espagne car il correspond à 'vosotros' (le 'vous' informel pluriel). En Amérique Latine, on utilise 'su' ou 'suyo' à la place.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'vuestro' en Amérique Latine
Erreur : “¿Dónde está vuestro hotel? (Utilisé au Mexique/Argentine)”
Correction : Utilisez 'su' à la place : ¿Dónde está su hotel? (Ceci est dû au fait que l'Amérique Latine utilise 'ustedes' au lieu de 'vosotros'.)
⭐ Conseils d''utilisation
Simplifier la Possession
Dans la conversation quotidienne, il est souvent plus simple et plus courant d'utiliser l'article défini plus 'de vosotros' : 'la casa de vosotros' (votre maison).

En tant que pronom, 'vuestro' remplace un nom, se référant à l'objet appartenant au groupe : 'El árbol es vuestro.' (La cabane est à vous.)
vuestro(Pronom)
le vôtre
?Celui qui appartient à votre groupe (le 'vous' pluriel).
votre bien
?Formal reference to possessions.
📝 En Action
Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.
B1Mon chien est grand, mais le vôtre (celui qui vous appartient) est petit.
¿Es esta chaqueta la vuestra o la nuestra?
B1Est-ce que cette veste est la vôtre ou la nôtre ?
💡 Points de grammaire
L'Article Nécessaire
Lorsque 'vuestro' agit comme pronom (remplaçant le nom), il a presque toujours besoin d'un article défini (el, la, los, las) devant lui pour indiquer de quel objet il parle : 'el vuestro' ou 'la vuestra'. En français, l'article est obligatoire ('le vôtre', 'les vôtres').
Pas de Jargon : Mot de Substitution
Considérez-le comme un outil de substitution. Au lieu de dire 'Votre voiture est plus neuve que notre voiture', vous dites 'Vuestro coche es más nuevo que el nuestro' (le nôtre).
❌ Erreurs Courantes
Oublier l'Article
Erreur : “Este libro es vuestro. (Incorrect si cela signifie 'Ce livre est le vôtre')”
Correction : Ceci est presque toujours correct seulement si vous voulez dire 'Ceci est votre livre'. Si vous voulez dire 'Ce livre vous appartient', dites 'Este libro es el vuestro.'
⭐ Conseils d''utilisation
Utiliser la Forme Neutre
Si vous faites référence à une idée, un concept ou une situation générale (pas un nom spécifique), vous pouvez utiliser la forme neutre 'lo vuestro' : 'Lo vuestro es estudiar' (Votre truc, c'est d'étudier).
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vuestro
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'vuestro' en Espagne ?
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
📚 Plus de ressources
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'vuestro' change-t-il de terminaison ?
Il change de terminaison (vuestro, vuestra, vuestros, vuestras) pour s'accorder avec l'objet possédé, et non avec les propriétaires. Si vous possédez un objet masculin pluriel (los libros), c'est 'vuestros libros.' Si vous possédez un objet féminin singulier (la casa), c'est 'vuestra casa.' C'est différent du français où l'accord se fait sur le possesseur ('vos' pour le pluriel).
Si j'apprends l'espagnol pour l'utiliser en Amérique Latine, dois-je apprendre 'vuestro' ?
Vous devriez le reconnaître, car vous pourriez le rencontrer dans les médias espagnols ou la littérature classique. Cependant, pour la communication quotidienne en Amérique Latine, vous utiliserez 'su' ou 'suyo' à la place de 'vuestro'.