vuestro
“vuestro” signifie “votre” en espagnol. Il a 2 significations différentes selon le contexte:
votre
Aussi : qui vous appartient
📝 En Action
Este es vuestro coche, ¿verdad?
A1C'est votre voiture, n'est-ce pas ?
Vuestras ideas son muy buenas.
A2Vos idées (pluriel et féminin) sont très bonnes.
Hemos leído vuestra carta.
A1Nous avons lu votre lettre (singulier et féminin).
le vôtre
Aussi : votre bien
📝 En Action
Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.
B1Mon chien est grand, mais le vôtre (celui qui vous appartient) est petit.
¿Es esta chaqueta la vuestra o la nuestra?
B1Est-ce que cette veste est la vôtre ou la nôtre ?
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vuestro
Question 1 sur 1
Quelle phrase utilise correctement 'vuestro' en Espagne ?
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
📚 Étymologie▼
Vient de la contraction de l'ancien espagnol de deux mots latins : *voster* et *vester*, signifiant tous deux 'votre' (pluriel). Il a suivi le même modèle que 'nuestro' (notre).
Première attestation : Medieval period (around the 13th century) in its modern form.
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Pourquoi 'vuestro' change-t-il de terminaison ?
Il change de terminaison (vuestro, vuestra, vuestros, vuestras) pour s'accorder avec l'objet possédé, et non avec les propriétaires. Si vous possédez un objet masculin pluriel (los libros), c'est 'vuestros libros.' Si vous possédez un objet féminin singulier (la casa), c'est 'vuestra casa.' C'est différent du français où l'accord se fait sur le possesseur ('vos' pour le pluriel).
Si j'apprends l'espagnol pour l'utiliser en Amérique Latine, dois-je apprendre 'vuestro' ?
Vous devriez le reconnaître, car vous pourriez le rencontrer dans les médias espagnols ou la littérature classique. Cependant, pour la communication quotidienne en Amérique Latine, vous utiliserez 'su' ou 'suyo' à la place de 'vuestro'.

