Inklingo

vuestro

vwes-trobwestɾo

votre

Aussi : qui vous appartient
AdjectifmA1Neutral
Latin America (General)Spain
Deux enfants souriants, un garçon et une fille, se tenant debout ensemble et tenant conjointement la poignée d'une brouette rouge vif, symbolisant leur possession commune.

📝 En Action

Este es vuestro coche, ¿verdad?

A1

C'est votre voiture, n'est-ce pas ?

Vuestras ideas son muy buenas.

A2

Vos idées (pluriel et féminin) sont très bonnes.

Hemos leído vuestra carta.

A1

Nous avons lu votre lettre (singulier et féminin).

Connexions de Mots

Collocations Courantes

  • vuestra casavotre maison
  • vuestros padresvos parents

le vôtre

Aussi : votre bien
PronommB1Neutral
Latin America (General)
Un groupe de trois amis se tenant fièrement à côté d'une cabane dans les arbres en bois construite de manière créative. Ils sourient et font des gestes vers la structure, signifiant leur appartenance.

📝 En Action

Mi perro es grande, pero el vuestro es pequeño.

B1

Mon chien est grand, mais le vôtre (celui qui vous appartient) est petit.

¿Es esta chaqueta la vuestra o la nuestra?

B1

Est-ce que cette veste est la vôtre ou la nôtre ?

Connexions de Mots

Antonymes

Traduire en espagnol

Mots qui se traduisent par "vuestro" en espagnol :

le vôtrevotrevotre bien

✏️ Exercice rapide

Quiz rapide : vuestro

Question 1 sur 1

Quelle phrase utilise correctement 'vuestro' en Espagne ?

📚 Plus de ressources

👥 Famille de Mots
🎵 Rimes
📚 Étymologie

Vient de la contraction de l'ancien espagnol de deux mots latins : *voster* et *vester*, signifiant tous deux 'votre' (pluriel). Il a suivi le même modèle que 'nuestro' (notre).

Première attestation : Medieval period (around the 13th century) in its modern form.

Cognats (Mots apparentés)

Portuguese: vossoItalian (archaic/regional): vostro

💡 Maîtrisez l''Espagnol

Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !

Questions Fréquemment Posées

Pourquoi 'vuestro' change-t-il de terminaison ?

Il change de terminaison (vuestro, vuestra, vuestros, vuestras) pour s'accorder avec l'objet possédé, et non avec les propriétaires. Si vous possédez un objet masculin pluriel (los libros), c'est 'vuestros libros.' Si vous possédez un objet féminin singulier (la casa), c'est 'vuestra casa.' C'est différent du français où l'accord se fait sur le possesseur ('vos' pour le pluriel).

Si j'apprends l'espagnol pour l'utiliser en Amérique Latine, dois-je apprendre 'vuestro' ?

Vous devriez le reconnaître, car vous pourriez le rencontrer dans les médias espagnols ou la littérature classique. Cependant, pour la communication quotidienne en Amérique Latine, vous utiliserez 'su' ou 'suyo' à la place de 'vuestro'.