vosotros
“vosotros” signifie “vous tous” en espagnol (informel, en s'adressant à un groupe).
vous tous
Aussi : vous, vous autres
📝 En Action
¿Vosotros sois de Madrid?
A1Êtes-vous tous de Madrid ?
Chicos, ¿qué queréis hacer vosotros esta tarde?
A2Les gars, qu'est-ce que vous voulez faire cet après-midi ?
Vosotros tenéis que estudiar más si queréis aprobar.
A2Vous devez étudier davantage si vous voulez réussir.
Si vosotras estáis listas, podemos irnos.
B1Si vous êtes toutes prêtes (en s'adressant à un groupe de femmes), nous pouvons y aller.
🔀 Commonly Confused With
Traduire en espagnol
✏️ Exercice rapide
Quiz rapide : vosotros
Question 1 sur 1
Vous parlez à un groupe de vos amis à Madrid. Comment demanderiez-vous : « Voulez-vous aller au cinéma ? »
📚 Plus de ressources
👥 Famille de Mots▼
🎵 Rimes▼
📚 Étymologie▼
Vient de l'ancien espagnol *vos otros*, ce qui signifie littéralement « vous autres ». Cette expression était utilisée pour clarifier que l'on s'adressait à un groupe (« vous autres ») et pas seulement à une seule personne utilisant le *vos* formel.
Première attestation : Around the 13th century
Cognats (Mots apparentés)
💡 Maîtrisez l''Espagnol
Passez au niveau supérieur en espagnol. Lisez plus de 200 histoires espagnoles illustrées et narrées adaptées à votre niveau avec l''application Inklingo !
Questions Fréquemment Posées
Ai-je vraiment besoin d'apprendre `vosotros` si j'apprends l'espagnol ?
Cela dépend de vos objectifs ! Si vous voulez comprendre les films, les émissions de télévision et les livres d'Espagne, ou si vous prévoyez d'y voyager, alors oui, c'est très important. Si votre objectif est purement l'Amérique Latine, vous pouvez vous en passer, car ils utilisent `ustedes` à la place.
Est-ce que `vosotros` est la même chose que `vos` ?
Non, ils sont différents. `Vosotros` signifie « vous tous » et est principalement utilisé en Espagne. `Vos` signifie « tu » (singulier, comme `tú`) et est utilisé dans plusieurs pays d'Amérique Latine, comme l'Argentine et l'Uruguay. Ils proviennent de la même racine, mais sont utilisés très différemment aujourd'hui.
Si j'utilise `ustedes` en Espagne, les gens me comprendront-ils ?
Oui, absolument ! Tout le monde en Espagne comprend `ustedes`. Cela leur semblera juste un peu formel s'ils sont dans un cadre décontracté, comme si vous appeliez vos amis « Monsieur » ou « Madame ». Ils ne seront pas offensés, mais ils sauront que vous êtes probablement un apprenant ou que vous venez d'Amérique Latine.