Comment dire "vous" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vous” est “usted” — utilisez 'usted' pour vous adresser à une seule personne de manière formelle et respectueuse, que ce soit une connaissance ou un inconnu..
usted
/oos-TED//usˈteð/

Exemples
¿Cómo está usted?
Comment allez-vous ?
Usted es un excelente profesor.
Vous êtes un excellent professeur.
Disculpe, ¿usted sabe dónde está la estación?
Excusez-moi, savez-vous où est la gare ?
Le 'Vous' de Politesse
'Usted' est la façon de dire 'vous' à une seule personne de manière formelle. Utilisez-le pour les personnes que vous ne connaissez pas, les personnes plus âgées, ou dans des situations professionnelles pour marquer le respect.
Accord du Verbe
Même si 'usted' signifie 'vous', il utilise les mêmes formes verbales que 'él' (il) et 'ella' (elle). Par exemple, 'Usted habla' (Vous parlez), et non 'Usted hablas'.
Mélanger avec 'tú'
Erreur : “Utiliser 'usted' avec la forme verbale de 'tú', comme : 'Usted tienes...'”
Correction : Associez toujours 'usted' avec la forme verbale de 'él/ella' : 'Usted tiene...'. Pensez à 'usted' comme un partenaire verbal de 'il/elle'.
Le laisser tomber trop tôt
Erreur : “Passer à 'tú' trop rapidement avec quelqu'un que vous venez de rencontrer.”
Correction : Il est plus sûr de s'en tenir à 'usted' jusqu'à ce que l'autre personne vous invite à utiliser 'tú'. C'est un signe de respect.
vosotros
/boh-SOH-trohs//boˈsotɾos/

Exemples
¿Vosotros sois de Madrid?
Êtes-vous tous de Madrid ?
Chicos, ¿qué queréis hacer vosotros esta tarde?
Les gars, qu'est-ce que vous voulez faire cet après-midi ?
Vosotros tenéis que estudiar más si queréis aprobar.
Vous devez étudier davantage si vous voulez réussir.
Le « Vous Tous » Informel de l'Espagne
Vosotros est la façon de dire « vous tous » lorsque vous parlez à un groupe d'amis, de famille ou d'enfants dans la majeure partie de l'Espagne. Il possède ses propres terminaisons verbales spéciales.
`vosotros` vs. `vosotras`
Utilisez vosotros pour un groupe composé uniquement d'hommes ou un groupe mixte d'hommes et de femmes. Utilisez son équivalent, vosotras, uniquement lorsque toutes les personnes du groupe auquel vous vous adressez sont des femmes.
Un Indice pour les Verbes
Les formes verbales pour vosotros sont très reconnaissables. Au présent, elles se terminent souvent par -áis, -éis, ou -ís (comme habláis, coméis, vivís).
L'utiliser en Amérique Latine
Erreur : “Utiliser `vosotros` en parlant à des gens au Mexique, en Colombie ou en Argentine.”
Correction : En Amérique Latine, utilisez toujours `ustedes` pour « vous tous ». Utiliser `vosotros` là-bas sonnera très déplacé, comme si quelqu'un utilisait le tutoiement archaïque en français.
Mélanger les formes verbales
Erreur : “Dire quelque chose comme `Ustedes coméis la paella`.”
Correction : Les pronoms et les verbes doivent correspondre. C'est soit `Vosotros coméis` (en Espagne), soit `Ustedes comen` (partout). Ils ne peuvent pas être mélangés.
os
/os//os/

Exemples
Chicos, ¿os puedo ayudar en algo?
Les gars, puis-je vous aider avec quelque chose ?
Os voy a contar un secreto.
Je vais vous raconter un secret.
No os preocupéis, todo saldrá bien.
Ne vous inquiétez pas (vous tous), tout ira bien.
Le 'Vous' pour les Actions
Os est le raccourci pour 'à vous' ou simplement 'vous' lorsque vous parlez à un groupe d'amis ou de famille (le groupe vosotros). Il indique qui reçoit l'action du verbe.
Où se place `os` ?
Os se place généralement juste avant le verbe (ex: os digo - je vous dis). Mais, vous pouvez l'attacher à la fin des verbes à l'impératif (¡sentaos!) ou des formes verbales de base (para veros).
Mélanger `os` et `les`
Erreur : “Les doy el libro a vosotros.”
Correction : `Os` est le pronom spécial qui correspond à `vosotros`. `Les` est utilisé pour `ustedes` (le 'vous' formel ou latino-américain). La bonne façon est : `Os doy el libro a vosotros`.
la
/la//la/

Exemples
¿Conoces a Ana? Sí, la conozco.
Tu connais Ana ? Oui, je la connais.
Compré la camisa ayer y ya la perdí.
J'ai acheté la chemise hier et je l'ai déjà perdue.
Señora, ¿la puedo ayudar?
Madame, puis-je vous aider ?
Remplacer un Nom
Ce 'la' est un raccourci. Au lieu de répéter un nom féminin, vous pouvez le remplacer par 'la'. Par exemple, au lieu de 'Veo a la chica', vous pouvez dire 'La veo' (Je la vois).
Où le Placer ?
Généralement, 'la' se place juste avant le verbe. 'La llamo' (Je l'appelle). Avec les ordres ou les structures à deux verbes, vous pouvez l'attacher à la fin : '¡Llámala!' (Appelle-la !) ou 'Voy a llamarla' (Je vais l'appeler).
Confondre 'la' et 'le'
Erreur : “La doy un regalo a mi mamá.”
Correction : Le doy un regalo a mi mamá. Utilisez 'la' pour qui/ce qui *reçoit l'action directe* (Je LA vois). Utilisez 'le' pour qui/ce qui est le destinataire *indirect* (Je donne un cadeau À ELLE).
los
/lohs//los/

Exemples
¿Ves los coches? Sí, los veo.
Vois-tu les voitures ? Oui, je les vois.
Tengo dos boletos. ¿Los quieres?
J'ai deux billets. Les veux-tu ?
A mis amigos, los llamo cada semana.
Mes amis, je les appelle chaque semaine.
Remplacer les noms
Utilisez 'los' pour remplacer des noms masculins pluriels qui reçoivent une action. Au lieu de dire 'Je lis les livres' ('Leo los libros'), vous pouvez dire 'Je les lis' ('Los leo').
Où placer 'los'
'Los' se place généralement juste avant le mot d'action (le verbe). Par exemple, 'Los compro' (Je les achète). Il peut aussi être attaché à la fin d'un verbe à l'infinitif, comme 'Quiero comprarlos' (Je veux les acheter).
Confondre 'los' et 'les'
Erreur : “A mis amigos, *les* veo en el parque.”
Correction : Dites 'A mis amigos, los veo en el parque.' On utilise 'los' pour les personnes/choses qui reçoivent directement l'action (Je *les* vois). On utilise 'les' pour les personnes qui reçoivent quelque chose indirectement (Je donne un cadeau *à eux*).
se
/seh//se/

Exemples
Aquí se habla español.
On parle espagnol ici.
Se venden casas en esta calle.
Des maisons sont vendues dans cette rue.
¿Cómo se dice 'apple' en español?
Comment dit-on 'pomme' en espagnol ?
Faire des Règles Générales ou des Déclarations
Utilisez 'se' lorsque vous voulez dire que quelque chose est fait en général, sans dire exactement qui le fait. C'est très courant sur les panneaux et dans les instructions. C'est l'équivalent de notre 'on' en français.
Traduire 'Ils' Directement
Erreur : “Ellos dicen que va a llover.”
Correction : Se dice que va a llover. (On dit qu'il va pleuvoir.) Lorsque 'ils' est général et ne fait pas référence à des personnes spécifiques, 'se' est souvent le choix le plus naturel.
uno
/oo-no//ˈu.no/

Exemples
Uno nunca sabe qué va a pasar en la vida.
On ne sait jamais ce qui va se passer dans la vie.
En esa situación, uno tiene que ser fuerte.
Dans cette situation, il faut être fort.
A veces uno no sabe qué decir.
Parfois, on ne sait pas quoi dire.
Parler des 'gens en général'
Cette utilisation de 'uno' est une manière courante de faire des déclarations générales sur la vie. C'est comme dire 'on' en français lorsque vous ne parlez pas d'une personne spécifique. C'est l'équivalent de l'impersonnel 'on'.
Accord en genre
Erreur : “Una debe ser honesta.”
Correction : Uno debe ser honesto. Même lorsqu'une femme parle de sa propre expérience générale, il est très courant de s'en tenir au masculin 'uno' pour cette signification impersonnelle. En français, 'on' est invariable.
Formel vs. Informel : Usted vs. Vosotros
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.






