Comment dire "vous tous" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “vous tous” est “ustedes” — utilisez 'ustedes' pour vous adresser à un groupe de manière formelle, ou dans la plupart des régions d'Amérique Latine, même dans un contexte informel.
ustedes
oos-TEH-dehsusˈteðes

Exemples
¿Ustedes son de aquí?
Êtes-vous (tous) d'ici ?
Ustedes tienen una casa muy bonita.
Vous avez une très belle maison.
Quiero ir al cine con ustedes.
Je veux aller au cinéma avec vous tous.
Accord du verbe
Même si 'ustedes' signifie 'vous' (pluriel), il utilise toujours les mêmes formes verbales que 'ils/elles' (ellos/ellas). Par exemple : 'Ellos viven' et 'Ustedes viven'.
Pas de changement de genre
Le mot 'ustedes' ne change jamais, que vous parliez à un groupe d'hommes, à un groupe de femmes ou à un groupe mixte.
Utilisation de la mauvaise forme verbale
Erreur : “Ustedes sois amis.”
Correction : Ustedes son amis. (N'oubliez pas d'utiliser la forme verbale de 'ils/elles', pas la forme de 'vosotros' à moins que vous ne soyez spécifiquement en Espagne et que vous utilisiez 'vosotros'.)
vosotros
boh-SOH-trohsboˈsotɾos

Exemples
¿Vosotros sois de Madrid?
Êtes-vous tous de Madrid ?
Chicos, ¿qué queréis hacer vosotros esta tarde?
Les gars, qu'est-ce que vous voulez faire cet après-midi ?
Vosotros tenéis que estudiar más si queréis aprobar.
Vous devez étudier davantage si vous voulez réussir.
Le « Vous Tous » Informel de l'Espagne
Vosotros est la façon de dire « vous tous » lorsque vous parlez à un groupe d'amis, de famille ou d'enfants dans la majeure partie de l'Espagne. Il possède ses propres terminaisons verbales spéciales.
`vosotros` vs. `vosotras`
Utilisez vosotros pour un groupe composé uniquement d'hommes ou un groupe mixte d'hommes et de femmes. Utilisez son équivalent, vosotras, uniquement lorsque toutes les personnes du groupe auquel vous vous adressez sont des femmes.
Un Indice pour les Verbes
Les formes verbales pour vosotros sont très reconnaissables. Au présent, elles se terminent souvent par -áis, -éis, ou -ís (comme habláis, coméis, vivís).
L'utiliser en Amérique Latine
Erreur : “Utiliser `vosotros` en parlant à des gens au Mexique, en Colombie ou en Argentine.”
Correction : En Amérique Latine, utilisez toujours `ustedes` pour « vous tous ». Utiliser `vosotros` là-bas sonnera très déplacé, comme si quelqu'un utilisait le tutoiement archaïque en français.
Mélanger les formes verbales
Erreur : “Dire quelque chose comme `Ustedes coméis la paella`.”
Correction : Les pronoms et les verbes doivent correspondre. C'est soit `Vosotros coméis` (en Espagne), soit `Ustedes comen` (partout). Ils ne peuvent pas être mélangés.
Confusion entre 'ustedes' et 'vosotros'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

