Moi non plus
en espagnolYo tampoco
/YOH tahm-POH-koh/
C'est la manière la plus directe et universellement comprise de dire 'me neither' en espagnol. Elle est utilisée pour être d'accord avec une déclaration négative que quelqu'un vient de faire.

Quand quelqu'un dit 'No me gusta el café sin azúcar' (Je n'aime pas le café sans sucre), vous pouvez être d'accord en disant 'A mí tampoco' (Moi non plus).
💬D''autres façons de le dire
A mí tampoco
/ah MEE tahm-POH-koh/
C'est la façon essentielle de dire 'moi non plus' lorsque l'on répond à des déclarations impliquant des goûts personnels, des sentiments ou des expériences, surtout avec des verbes comme 'gustar' (aimer), 'encantar' (adorer), ou 'doler' (faire mal). Cela signifie littéralement 'À moi, non plus'.
Tampoco yo
/tahm-POH-koh YOH/
Une variation très courante de 'Yo tampoco' où l'ordre des mots est inversé. La signification est identique, et le choix entre les deux est souvent une question de fluidité de la conversation ou d'habitude personnelle.
Ni yo tampoco
/nee YOH tahm-POH-koh/
Une version emphatique et légèrement redondante, courante dans le langage parlé décontracté. Le 'ni' ajoute une force supplémentaire, comme dire 'Et moi non plus !' ou 'Pas moi non plus !'.
Tampoco
/tahm-POH-koh/
La manière la plus courte et très courante d'être d'accord. Tout comme dire 'Neither' en anglais, c'est une réponse rapide et efficace qui est parfaitement comprise dans le contexte.
🔑Mots clés
Mots clés à apprendre :
📊Comparaison rapide
Choisir la bonne façon de dire 'moi non plus' dépend souvent de la déclaration originale. Voici un guide rapide des options les plus courantes.
| Phrase | Formality | Best For | Avoid When |
|---|---|---|---|
| Yo tampoco | Neutre | Être d'accord avec des actions ou des états négatifs généraux (ex: 'No soy de aquí'). | Répondre à des verbes comme 'gustar' ; 'A mí tampoco' est préférable. |
| A mí tampoco | Neutre | La réponse parfaite pour les opinions négatives avec des verbes comme 'gustar', 'interesar', 'parecer'. | Répondre à des actions générales ; cela semblerait étrange pour 'No voy a ir'. |
| Ni yo tampoco | Informel | Ajouter une emphase supplémentaire dans une conversation décontractée entre amis. | Cadres formels, car la légère redondance peut paraître peu soignée. |
| Tampoco | Neutre | Une réponse rapide et efficace dans n'importe quel contexte lorsque vous devez être d'accord rapidement. | Vous voulez former une phrase plus longue et plus complète. |
📈Niveau de difficulté
Tous les sons dans 'yo tampoco' et ses variations sont très simples pour les francophones.
Le principal défi grammatical est de se souvenir de la distinction entre 'tampoco' pour l'accord négatif et 'también' pour l'accord positif, et de savoir quand 'A mí tampoco' est requis.
L'usage est très direct et ne comporte pas de bagage culturel complexe. C'est une partie fondamentale de la conversation.
Principaux défis :
- Se souvenir d'utiliser 'tampoco' au lieu de 'también'
- Savoir quand utiliser 'A mí tampoco' par rapport à 'Yo tampoco'
💡Exemples en action
—No tengo ganas de salir hoy. —Yo tampoco.
—Je n'ai pas envie de sortir aujourd'hui. —Moi non plus.
—A mí no me gustó nada la nueva película de superhéroes. —A mí tampoco, fue muy aburrida.
—Je n'ai pas du tout aimé le nouveau film de super-héros. —Moi non plus, c'était très ennuyeux.
—Nunca he aprendido a tocar un instrumento musical. —Ni yo tampoco, pero siempre he querido.
—Je n'ai jamais appris à jouer d'un instrument de musique. —Moi non plus, mais j'ai toujours voulu.
—No creo que sea una buena idea invertir en eso ahora. —Yo tampoco, la verdad. Parece muy arriesgado.
—Je ne pense pas que ce soit une bonne idée d'investir là-dedans maintenant. —Moi non plus, pour être honnête. Cela semble très risqué.
🌍Contexte culturel
La Logique de l'Accord Positif vs. Négatif
En espagnol, l'accord est très symétrique. Vous utilisez 'también' (aussi) pour être d'accord avec une déclaration positive, et 'tampoco' (non plus) pour être d'accord avec une déclaration négative. Cette distinction claire est un élément fondamental du flux conversationnel, contrairement au français qui utilise des structures comme 'Moi non plus'.
La Redondance Peut Être Naturelle
Bien que des phrases comme 'Ni yo tampoco' puissent être signalées comme redondantes par un professeur de grammaire, elles font partie intégrante et très courante de l'espagnol parlé. Ce type d'emphase est naturel dans les discussions décontractées et montre comment les locuteurs natifs privilégient souvent l'expressivité par rapport aux règles grammaticales strictes.
❌ Erreurs Courantes
Utiliser 'También' pour les déclarations négatives
Erreur : “Quelqu'un dit : 'No quiero ir.' Un apprenant pourrait répondre par erreur : 'Yo también.'”
Correction : La réponse correcte est 'Yo tampoco.'
Le Mélange avec 'Gustar'
Erreur : “Répondre à 'No me gusta el ajo' (Je n'aime pas l'ail) par 'Yo tampoco.'”
Correction : La réponse la plus naturelle et correcte est 'A mí tampoco.'
Le Double Négatif Inutile
Erreur : “Dire 'Yo no tampoco' pour signifier 'moi non plus'.”
Correction : Dites simplement 'Yo tampoco.'
💡Conseils de pro
L'Alternance 'También/Tampoco'
Une façon simple de réussir est d'écouter un 'no' dans la phrase de l'autre personne. Si vous entendez 'no', 'nunca', 'nada', etc., et que vous êtes d'accord, votre cerveau devrait immédiatement passer de 'también' à 'tampoco'.
L'Astuce du Miroir 'A Mí'
Si la déclaration de la personne commence par 'A mí no me...' ou contient simplement '...no me gusta/encanta/interesa...', la façon la plus simple de répondre correctement est de refléter leur structure. Ils ont dit 'a mí', donc vous dites 'a mí' en retour : 'A mí tampoco'.
Restez Simple avec 'Tampoco'
En cas de doute, le simple fait de dire 'Tampoco' seul est presque toujours une réponse sûre et correcte. C'est rapide, facile à retenir, et fonctionne dans presque toutes les situations où vous voulez dire 'moi non plus'.
🗺️Variantes régionales
Spain
L'usage est standard et suit de près les règles grammaticales. 'Ni yo tampoco' est courant dans le langage familier, tout comme en Amérique latine. La phrase 'Pues yo tampoco' ajoute un remplissage conversationnel ('Pues...' signifiant 'Eh bien...') très typique en Espagne.
Mexico
L'usage est universel. Les Mexicains peuvent ajouter des expressions conversationnelles comme 'Híjole' ou 'No manches' avant la phrase pour ajouter une saveur locale et exprimer la surprise ou l'empathie.
Argentina
En plus de la prononciation distincte du 'y' (le 'sheísmo' ou 'zheísmo'), les Argentins utilisent fréquemment 'che' comme remplissage conversationnel, similaire à 'hé' ou 'mec', qui peut précéder la phrase.
💬Que vient-il ensuite ?
Après avoir été d'accord avec l'opinion négative de quelqu'un.
¿Verdad que no?
N'est-ce pas ? / Ce n'est pas le cas, n'est-ce pas ?
Sí, para nada.
Oui, pas du tout.
Après avoir dit que vous n'avez pas fait quelque chose non plus.
Qué bueno, no soy el único.
C'est bien, je ne suis pas le seul.
No, claro que no.
Non, bien sûr que non.
🔄Comment ça diffère de l''anglais
La plus grande différence est que l'espagnol a un mot spécifique, 'tampoco', pour l'accord négatif. Le français utilise une structure négative complète ('Moi non plus' ou 'Je ne... pas non plus'). En espagnol, vous remplacez simplement le mot d'accord positif ('también') par le mot négatif ('tampoco').
Faux amis et confusions courantes :
Pourquoi c''est différent : Une traduction littérale comme 'Yo también no' est grammaticalement incorrecte en espagnol. Cela sonne comme une traduction directe et maladroite.
Utiliser à la place : 'Tampoco' combine correctement les concepts de 'ne... pas' et 'aussi' en un seul mot élégant. Utilisez toujours 'Yo tampoco' ou ses variations.
🎯Votre parcours d''apprentissage
➡️ Apprendre ensuite :
Comment dire moi aussi en espagnol
C'est l'homologue positif ('Yo también') et essentiel pour apprendre à être d'accord dans toutes les situations.
Comment être d'accord en espagnol
Cela élargit vos compétences conversationnelles avec des expressions comme 'Claro' (Bien sûr) et 'Estoy de acuerdo' (Je suis d'accord).
Comment utiliser Gustar
Comprendre ce verbe est essentiel pour maîtriser pourquoi 'A mí tampoco' est utilisé pour les opinions et les préférences.
✏️Testez vos connaissances
Quiz rapide : Moi non plus
Question 1 sur 3
Votre collègue dit : 'No terminé el informe.' Comment dites-vous 'Moi non plus' ?
Questions Fréquemment Posées
Quelle est la manière la plus simple d'exprimer 'moi non plus' ?
Dites simplement 'Tampoco.' seul. C'est une réponse complète d'un seul mot qui fonctionne dans presque toutes les situations et est très courante dans la conversation quotidienne.
Y a-t-il une différence entre 'Yo tampoco' et 'Tampoco yo' ?
Non, il n'y a aucune différence de signification. 'Yo tampoco' et 'Tampoco yo' sont complètement interchangeables. Le choix dépend généralement de la préférence personnelle ou de ce qui sonne le mieux dans le flux de la conversation.
Pourquoi ne puis-je pas simplement dire 'Yo no también' ?
Parce que 'tampoco' est le mot spécifique en espagnol qui signifie 'pas non plus' ou 'ni'. Traduire littéralement 'moi aussi non' donne 'yo también no', ce qui est grammaticalement incorrect. Vous devez utiliser 'tampoco' pour être d'accord avec une déclaration négative.
Comment dit-on 'Toi non plus' ou 'Lui non plus' ?
C'est facile ! Il suffit de remplacer le pronom. Pour 'toi non plus', vous pouvez dire 'Tú tampoco' (informel) ou 'Usted tampoco' (formel). Pour 'lui non plus', vous diriez 'Él tampoco', et pour 'elle non plus', 'Ella tampoco.'
'A mí tampoco' est-il seulement pour 'gustar' ?
Non, il est pour toute une famille de verbes qui fonctionnent comme 'gustar', tels que 'encantar' (adorer), 'interesar' (intéresser), 'doler' (faire mal), 'importar' (importer), et 'parecer' (sembler). Si la phrase négative originale utilise 'me', 'te' ou 'le', votre réponse utilisera probablement 'a mí', 'a ti' ou 'a él/ella'.
📖Leçons connexes
La grammaire dont vous aurez besoin
Renforcez la grammaire derrière cette expression :
Articles utiles
Approfondissez les sujets connexes :
📚Continuer à apprendre des expressions espagnoles
Explorer plus d''expressions dans ces catégories
Trouvez des expressions similaires pour enrichir votre vocabulaire espagnol :
Vous souhaitez apprendre plus d''expressions espagnoles ?
Parcourez notre collection complète d''expressions espagnoles organisées par situation, des salutations de base aux conversations avancées. Parfait pour les voyageurs, les étudiants et toute personne qui apprend l''espagnol.
Voir toutes les expressions espagnoles →

