Inklingo

Comment dire "brille" en espagnol

French → espagnol

brilla

/bree-yah//ˈbɾi.ʎa/

VerbeA1Général
Utilisez « brilla » pour décrire la lumière naturelle émise par des objets comme le soleil ou les étoiles, ou la lumière réfléchie par des surfaces brillantes.
Une étoile jaune simple et brillante rayonnant des rayons lumineux forts et nets sur un fond bleu foncé.

Exemples

El sol brilla muy fuerte hoy.

Le soleil brille très fort aujourd'hui.

¿Ves esa estrella? Brilla más que todas.

Vois-tu cette étoile ? Elle brille plus que toutes les autres.

El anillo de oro brilla en su mano.

La bague en or scintille à sa main.

Identification de la forme verbale

« Brilla » est la forme au présent utilisée pour « il, elle » (él, ella) ou le « vous » de politesse (usted). Elle décrit une action qui se produit en ce moment.

Forme Impérative Tú

Fait intéressant, « brilla » est aussi la forme de commande simple pour « tu » : « ¡Brilla ! » signifie « Brille ! ».

Confusion de référence pronominale

Erreur :Utiliser « yo brilla » en voulant dire « je brille ».

Correction : La forme pour « je » est « brillo ». Rappelez-vous que « brilla » est réservé à « il, elle, ou vous de politesse ».

luce

/loo-seh//ˈluse/

VerbeB1Général/Poétique
Utilisez « luce » pour parler d'une lumière qui est mise en évidence ou qui a un éclat particulier, souvent dans un contexte plus poétique ou pour décrire quelque chose qui attire le regard par sa luminosité.
Une étoile jaune brillante rayonnant des faisceaux lumineux forts et distincts sur un simple fond bleu foncé.

Exemples

La luna luce en el cielo nocturno.

La lune brille dans le ciel nocturne.

Aunque es tímido, su inteligencia luce en los exámenes.

Bien qu'il soit timide, son intelligence ressort lors des examens.

La estrella luce con una luz muy intensa.

L'étoile brille d'une lumière très intense.

Usage Impersonnel

Ce sens est souvent utilisé de manière impersonnelle, signifiant que le sujet est un objet (le soleil, une étoile, un talent) plutôt qu'une personne.

Confusion entre « brilla » et « luce »

La principale erreur consiste à utiliser « brilla » dans des contextes où « luce » serait plus approprié pour souligner un éclat particulier. « Brilla » est plus général, tandis que « luce » implique une mise en valeur de la lumière.

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.