Inklingo

Comment dire "conçoit" en espagnol

French → espagnol

crea

KRAY-ah/ˈkɾea/

verbeA1neutre
Utilisez « crea » lorsque « conçoit » fait référence à l'acte de donner naissance à quelque chose de nouveau, de produire une œuvre ou une création originale.
Une personne souriante assise à un tour de potier, façonnant activement une motte d'argile tournante en un beau vase.

Exemples

Ella crea arte muy original.

Elle crée de l'art très original.

El presidente crea un nuevo ministerio.

Le président crée un nouveau ministère.

¡Crea tu propia historia!

Crée ta propre histoire ! (Impératif informel)

Indicatif vs. Impératif

La forme 'crea' est utilisée de deux manières : pour énoncer un fait ('él crea') ou pour donner un ordre informel à une seule personne ('¡Crea!').

Confondre les ordres en 'Tú' et 'Usted'

Erreur :Utiliser 'crea' pour un ordre formel (Usted).

Correction : L'ordre formel est '¡Cree!' (avec un 'e'). '¡Crea!' est pour les amis et la famille informels (tú).

imagina

/ee-mah-HEE-nah//i.maˈxi.na/

verbeA1neutre
Choisissez « imagina » quand « conçoit » signifie avoir une idée dans son esprit, envisager une possibilité ou former une image mentale.
Un jeune garçon assis tranquillement, regardant vers le haut avec une expression pensive. Au-dessus de sa tête, une image simple et lumineuse d'un château flottant apparaît, symbolisant son imagination.

Exemples

Ella imagina un futuro donde todos son felices.

Elle imagine un avenir où tout le monde est heureux.

¿Usted imagina lo difícil que es esto?

Imaginez-vous (formel) à quel point c'est difficile ?

Mi perro imagina que la aspiradora es un monstruo.

Mon chien imagine que l'aspirateur est un monstre.

Double Rôle d'« Imagina »

Pour les verbes se terminant par -ar, la forme « imagina » est utilisée pour deux objectifs principaux : décrire ce que « il/elle/ça » fait (Indicatif présent) OU donner un ordre informel à « tu » (Impératif).

Confondre Tú et Usted

Erreur :Utiliser « imagina » en s'adressant formellement à quelqu'un que l'on ne connaît pas bien.

Correction : Si vous devez donner un ordre formel, utilisez « imagine » (avec un 'e') : « Imagine que tienes un millón de dólares. » (Imagine que tu as un million de dollars.)

Ne pas confondre création et imagination

La confusion principale survient entre « crea » et « imagina ». « Crea » implique une production concrète ou artistique, tandis qu'« imagina » se concentre sur le processus mental et la vision d'idées ou de scénarios.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.