Comment dire "électronique" en espagnol
Le mot espagnol le plus courant pour “électronique” est “electrónico” — utilisez ce terme lorsqu'il est lié aux appareils, à la technologie ou à la musique, comme dans « correo electrónico » (e-mail) ou « música electrónica »..
electrónico
Exemples
Necesito tu correo electrónico para enviarte la invitación.
J'ai besoin de votre adresse e-mail pour vous envoyer l'invitation.
digital
/dee-hee-TAHL//di.xiˈtal/

Exemples
Prefiero leer libros en formato digital.
Je préfère lire des livres au format numérique.
Necesitas una firma digital para enviar el documento.
Vous avez besoin d'une signature numérique pour envoyer le document.
La era digital ha cambiado nuestras vidas.
L'ère numérique a changé nos vies.
Une seule forme pour tout
Ce mot se termine par -l, il reste donc identique que la chose que vous décrivez soit masculine (nom masculin) ou féminine (nom féminin). Exemple : 'el libro digital' et 'la cámara digital'.
Le piège du genre
Erreur : “Utiliser 'digitala' pour les noms féminins.”
Correction : Utilisez toujours 'digital'. Les mots se terminant par une consonne comme -l n'ajoutent généralement pas de -a pour le féminin en espagnol.
digitales
/dee-hee-tah-lehs//dixiˈtales/

Exemples
Hoy en día, casi todos usamos cámaras digitales.
De nos jours, presque nous utilisons tous des appareils photo numériques.
Prefiero leer libros digitales en mi tableta.
Je préfère lire des livres numériques sur ma tablette.
Las competencias digitales son muy importantes para el trabajo.
Les compétences numériques sont très importantes pour le travail.
Mettre les adjectifs au pluriel
Puisque 'digital' se termine par une consonne (L), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel lorsqu'il décrit plus d'une chose. C'est similaire au français où l'on ajoute un 's' (ex: 'numérique' -> 'numériques').
Neutralité de genre
Ce mot est identique pour les noms masculins et féminins. Vous utilisez 'digitales' pour 'los libros' (masculin) et 'las revistas' (féminin), tout comme en français où 'numérique' reste invariable en genre (ex: 'un livre numérique', 'une tablette numérique').
Oublier le 'e' au pluriel
Erreur : “cámaras digitals”
Correction : cámaras digitales
Ne pas confondre 'electrónico' et 'digital'
Traductions associées
Apprenez l'espagnol avec Inklingo
Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.

