Inklingo

Comment dire "numérique" en espagnol

Le mot espagnol le plus courant pournumériqueest digitalutilisez "digital" pour parler de tout ce qui est lié aux ordinateurs, à l'électronique et à Internet, souvent en opposition au monde physique ou analogique..

digital🔊A1

Utilisez "digital" pour parler de tout ce qui est lié aux ordinateurs, à l'électronique et à Internet, souvent en opposition au monde physique ou analogique.

En savoir plus →
digitales🔊A2

Employez "digitales" pour décrire des appareils ou des technologies qui fonctionnent grâce à l'informatique ou à l'électronique, mettant l'accent sur leur nature technologique.

En savoir plus →
electrónicoA1

Choisissez "electrónico" lorsque vous faites référence à quelque chose qui fonctionne à l'électricité ou qui est lié aux systèmes électroniques, comme un courriel ou un appareil.

En savoir plus →
informáticoB1

Utilisez "informático" spécifiquement pour tout ce qui concerne l'informatique, les systèmes informatiques, les erreurs ou les professions liées à ce domaine.

En savoir plus →
French → espagnol

digital

/dee-hee-TAHL//di.xiˈtal/

adjectifA1courant
Utilisez "digital" pour parler de tout ce qui est lié aux ordinateurs, à l'électronique et à Internet, souvent en opposition au monde physique ou analogique.
Un motif de carte de circuit imprimé bleu brillant en forme de sphère lumineuse.

Exemples

Prefiero leer libros en formato digital.

Je préfère lire des livres au format numérique.

Necesitas una firma digital para enviar el documento.

Vous avez besoin d'une signature numérique pour envoyer le document.

La era digital ha cambiado nuestras vidas.

L'ère numérique a changé nos vies.

Une seule forme pour tout

Ce mot se termine par -l, il reste donc identique que la chose que vous décrivez soit masculine (nom masculin) ou féminine (nom féminin). Exemple : 'el libro digital' et 'la cámara digital'.

Le piège du genre

Erreur :Utiliser 'digitala' pour les noms féminins.

Correction : Utilisez toujours 'digital'. Les mots se terminant par une consonne comme -l n'ajoutent généralement pas de -a pour le féminin en espagnol.

digitales

/dee-hee-tah-lehs//dixiˈtales/

adjectifA2courant
Employez "digitales" pour décrire des appareils ou des technologies qui fonctionnent grâce à l'informatique ou à l'électronique, mettant l'accent sur leur nature technologique.
Un motif de carte de circuit imprimé bleu brillant en forme de cerveau humain.

Exemples

Hoy en día, casi todos usamos cámaras digitales.

De nos jours, presque nous utilisons tous des appareils photo numériques.

Prefiero leer libros digitales en mi tableta.

Je préfère lire des livres numériques sur ma tablette.

Las competencias digitales son muy importantes para el trabajo.

Les compétences numériques sont très importantes pour le travail.

Mettre les adjectifs au pluriel

Puisque 'digital' se termine par une consonne (L), on ajoute '-es' pour le mettre au pluriel lorsqu'il décrit plus d'une chose. C'est similaire au français où l'on ajoute un 's' (ex: 'numérique' -> 'numériques').

Neutralité de genre

Ce mot est identique pour les noms masculins et féminins. Vous utilisez 'digitales' pour 'los libros' (masculin) et 'las revistas' (féminin), tout comme en français où 'numérique' reste invariable en genre (ex: 'un livre numérique', 'une tablette numérique').

Oublier le 'e' au pluriel

Erreur :cámaras digitals

Correction : cámaras digitales

electrónico

adjectifA1courant
Choisissez "electrónico" lorsque vous faites référence à quelque chose qui fonctionne à l'électricité ou qui est lié aux systèmes électroniques, comme un courriel ou un appareil.

Exemples

Necesito tu correo electrónico para enviarte la invitación.

J'ai besoin de votre adresse e-mail pour vous envoyer l'invitation.

informático

adjectifB1courant
Utilisez "informático" spécifiquement pour tout ce qui concerne l'informatique, les systèmes informatiques, les erreurs ou les professions liées à ce domaine.

Exemples

Hubo un error informático en el banco.

Il y a eu une erreur informatique à la banque.

Confusion entre "digital" et "electrónico"

La confusion la plus fréquente concerne "digital" et "electrónico". "Digital" se réfère souvent à la technologie moderne (ordinateurs, internet), tandis qu'"electrónico" peut s'appliquer à tout appareil fonctionnant à l'électricité, même plus ancien. Pensez à "digital" pour le monde connecté et "electrónico" pour la technologie basée sur l'électricité.

Traductions associées

Apprenez l'espagnol avec Inklingo

Histoires interactives, apprentissage personnalisé et plus.