abiertas
ah-byer-tas
/aˈβjeɾtas/
La parola abiertas significa 'aperto/a', descrivendo qualcosa che non è chiuso o sbarrato, come queste porte.
abiertas(Aggettivo)
aperto/a
?non chiuso o sbarrato
sbloccato/a
?doors or containers
,scoperto/a
?wounds or containers
📝 In Azione
Las tiendas están abiertas hasta las nueve.
A1I negozi sono aperti fino alle nove.
Dejamos las ventanas abiertas para que entre el aire fresco.
A2Abbiamo lasciato le finestre aperte affinché entrasse l'aria fresca.
Las heridas de la paciente estaban abiertas y necesitaban puntos.
B1Le ferite del paziente erano aperte e necessitavano di punti di sutura.
💡 Punti grammaticali
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'abiertas' termina in '-as', deve descrivere cose femminili plurali (più di uno), come 'las ventanas' (le finestre) o 'las tiendas' (i negozi). In italiano, l'accordo è simile: 'le finestre aperte'.
Ser vs. Estar
Quando si descrive uno stato temporaneo, si usa 'estar' (Las puertas están abiertas = Le porte sono attualmente aperte). Quando si descrive una caratteristica permanente, si usa 'ser' (Las personas son abiertas = Le persone sono aperte mentalmente). Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per stati temporanei (essere aperto) e caratteristiche intrinseche (essere una persona aperta).
❌ Errori Comuni
Dimenticare il Plurale
Errore: “La puerta está abierta.”
Correzione: La puerta está abierta. (Se stai parlando di una porta femminile singola, devi usare la forma singolare 'abierta', proprio come in italiano 'la porta è aperta').
⭐ Consigli d''uso
Forma Base
Ricorda che la forma base è 'abierto' (maschile singolare). Questa parola deriva dal verbo 'abrir' (aprire).

Quando qualcuno è abierta (di mentalità aperta), è ricettivo a nuove idee, simboleggiato dalla lampadina.
abiertas(Aggettivo)
di mentalità aperta
?ricettivo a nuove idee
franco/a
?honest and direct
,progressista
?referring to ideas or policies
📝 In Azione
Las nuevas políticas económicas son muy abiertas e inclusivas.
B2Le nuove politiche economiche sono molto progressiste e inclusive.
Ellas son personas muy abiertas que siempre escuchan otros puntos de vista.
B1Sono persone molto aperte che ascoltano sempre altri punti di vista.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
Quando si descrivono tratti della personalità (come essere aperti mentalmente), lo spagnolo usa tipicamente 'ser': 'Ellas son abiertas'. In italiano, useremmo 'essere': 'Loro sono aperte'.
⭐ Consigli d''uso
Il Contesto è Fondamentale
Se 'abiertas' descrive una persona, di solito significa che è amichevole o ricettiva, non fisicamente aperta.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: abiertas
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'abiertas' in senso figurato (di mentalità aperta)?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché 'abiertas' è considerata irregolare?
È irregolare perché il suo verbo genitore, 'abrir' (aprire), forma il suo participio passato ('abierto') in un modo che non segue la desinenza standard '-ido' per i verbi in '-ir'. La forma femminile plurale 'abiertas' segue questo schema irregolare.
Come faccio a sapere se devo usare 'ser' o 'estar' con 'abiertas'?
Usa 'estar' quando descrivi uno stato temporaneo (Le finestre *sono* aperte ora: 'Las ventanas están abiertas'). Usa 'ser' quando descrivi una caratteristica fondamentale (Le discussioni *sono* aperte: 'Las discusiones son abiertas'). Questo è analogo all'italiano: 'La porta è aperta (ora)' vs. 'È una persona aperta (carattere)'.