Inklingo

almorzar

pranzare?Il significato primario di consumare il pasto di mezzogiorno.,fare pranzo?Equivalente leggermente più formale.

ahl-mohr-ZAHR

/al.moɾˈθaɾ/
VerboA1irregular (stem-changing o > ue) and spelling change in preterite yo form (z > c) ar
neutralMexico and parts of Central AmericaSpain
Una semplice illustrazione in stile libro per bambini di un bambino seduto a un tavolo di legno, che mangia felicemente un panino e una mela, a rappresentare il pasto di mezzogiorno.

Riferimento Rapido

infinitivealmorzar
gerundalmorzando
past Participlealmorzado

📝 In Azione

¿A qué hora almuerzas normalmente?

A1

A che ora pranzi di solito?

Almorzamos en la cafetería todos los días.

A1

Pranziamo in mensa tutti i giorni.

Ayer almorcé con mi abuela por primera vez en meses.

A2

Ieri ho pranzato con mia nonna per la prima volta dopo mesi.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • comer (mangiare (generico))

Collocazioni Comuni

  • almorzar fuerapranzare fuori
  • almorzar tardepranzare tardi

💡 Punti grammaticali

Il cambio vocalico 'O > UE'

Nel presente indicativo, la 'o' al centro del verbo cambia in 'ue' (almuerzo, almuerzas). Questo cambiamento avviene per la maggior parte dei soggetti, ma NON per 'nosotros' o 'vosotros' (almorzamos, almorzáis). In italiano, questo tipo di alternanza vocalica è comune in verbi come 'potere' (io posso, tu puoi), ma in spagnolo è meno prevedibile.

Cambiamento ortografico al Preterito

Per mantenere il suono 'z' davanti alla 'e' nel passato remoto (preterito), la forma 'yo' cambia la 'z' in 'c': 'yo almorcé'. Questa è una regola ortografica comune per tutti i verbi in -zar.

❌ Errori Comuni

Dimenticare il cambio di radice

Errore:Yo almorzo en el parque.

Correzione: Yo almuerzo en el parque. (Ricorda che la 'o' diventa 'ue'!) L'errore comune per un italiano è pensare che, come in italiano, la forma rimanga invariata, ma qui si applica la regola del cambio vocalico.

Usare 'tener' invece di 'almorzar'

Errore:Tengo almuerzo.

Correzione: Almuerzo. (In spagnolo si usa il verbo 'pranzare' invece di 'avere il pranzo', sebbene 'tomar el almuerzo' sia accettabile.) Simile all'italiano 'fare colazione' vs 'fare la colazione'.

⭐ Consigli d''uso

Orari del pranzo

In molti paesi di lingua spagnola, 'almorzar' si riferisce a un pasto consumato molto più tardi rispetto all'Italia, spesso tra le 13:00 e le 15:00. Non confonderlo con la 'merenda' italiana.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedalmuerza
yoalmuerzo
almuerzas
ellos/ellas/ustedesalmuerzan
nosotrosalmorzamos
vosotrosalmorzáis

imperfect

él/ella/ustedalmorzaba
yoalmorzaba
almorzabas
ellos/ellas/ustedesalmorzaban
nosotrosalmorzábamos
vosotrosalmorzabais

preterite

él/ella/ustedalmorzó
yoalmorcé
almorzaste
ellos/ellas/ustedesalmorzaron
nosotrosalmorzamos
vosotrosalmorzasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedalmuerce
yoalmuerce
almuerces
ellos/ellas/ustedesalmuercen
nosotrosalmorcemos
vosotrosalmorcéis

imperfect

él/ella/ustedalmorzara / almorzase
yoalmorzara / almorzase
almorzaras / almorzases
ellos/ellas/ustedesalmorzaran / almorzasen
nosotrosalmorzáramos / almorzásemos
vosotrosalmorzarais / almorzaseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: almorzar

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente il presente indicativo di 'almorzar' per 'noi'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Domande Frequenti

È 'almorzar' la stessa cosa di 'comer'?

'Comer' è il verbo generico 'mangiare'. 'Almorzar' significa specificamente 'pranzare' (il pasto di mezzogiorno). Anche se si può dire 'Vamos a comer' per intendere 'Pranziamo', usare 'almorzar' è più preciso.

Perché la 'o' cambia in 'ue' a volte?

Questo è un modello comune per molti verbi spagnoli (come 'poder' o 'dormir'). Succede quando l'accento cade sulla vocale 'o'. Poiché l'accento si sposta lontano dalla 'o' per 'nosotros' e 'vosotros', l'ortografia rimane 'almorzamos'. È un fenomeno diverso dai verbi italiani che cambiano la vocale tonica.