bata
“bata” significa “vestaglia” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
vestaglia, accappatoio
Anche: veste
📝 In Azione
Me puse la bata antes de bajar a desayunar.
A2Mi sono messa la vestaglia prima di scendere a fare colazione.
Esta bata de toalla es muy suave después de una ducha caliente.
B1Questo accappatoio di spugna è molto morbido dopo una doccia calda.
camice da laboratorio, grembiule
Anche: camice chirurgico
📝 In Azione
Todos los estudiantes deben usar la bata en el laboratorio.
B1Tutti gli studenti devono indossare il camice da laboratorio in laboratorio.
El médico se puso su bata blanca antes de empezar la operación.
B2Il medico si è messo il camice bianco prima di iniziare l'operazione.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "bata" in spagnolo:
accappatoio→camice chirurgico→grembiule→vestaglia→veste→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: bata
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'bata' nel suo contesto professionale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva probabilmente dal francese 'batte' o dall'arabo 'bāṭṭa', che si riferiva a un tipo di tessuto fine, leggero e a trama larga adatto per fare vesti o vestaglie. È in uso nello spagnolo almeno dal XVI secolo.
Prima attestazione: 16th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'bata' la stessa cosa di 'albornoz'?
Sono molto simili! 'Bata' è il termine generico per una veste o vestaglia ampia (per casa o lavoro). 'Albornoz' è usato specificamente per un accappatoio pesante e assorbente in spugna, solitamente indossato dopo il bagno o il nuoto. In italiano, 'accappatoio' è più specifico per l'uso post-bagno.
Può 'bata' essere mai maschile?
No, 'bata' è sempre un sostantivo femminile. Tuttavia, la parola correlata 'batín' (che significa un tipo specifico di vestaglia da uomo) è maschile.

