besado
beh-SAH-doh
/beˈsaðo/
La parola 'besado' descrive l'azione di aver baciato qualcuno, come una madre che bacia suo figlio.
besado(Verbo)
baciato
?come parte di un'azione al passato prossimo/trapassato
toccato
?poetic or literary use referring to surfaces
📝 In Azione
Nunca he besado a nadie en la primera cita.
A2Non ho mai baciato nessuno al primo appuntamento.
Habíamos besado la reliquia con mucho respeto.
B1Avevamo baciato la reliquia con molto rispetto.
💡 Punti grammaticali
Uso di 'Besado' come Verbo
Quando usato con 'haber' (come 'he', 'has', 'ha'), 'besado' non cambia mai la sua desinenza, indipendentemente da chi ha compiuto l'azione, proprio come in italiano con l'ausiliare 'avere' (es. 'ho baciato').
❌ Errori Comuni
Non cambiare la desinenza con 'Haber'
Errore: “Ellas han besadas.”
Correzione: Ellas han besado. Quando funge da participio passato con l'ausiliare, rimane invariato, come in italiano ('Loro hanno baciato').
⭐ Consigli d''uso
Mantienili uniti
In spagnolo, cerca di non inserire parole tra 'haber' e 'besado'. Dire 'He mucho besado' è sbagliato; si dice 'He besado mucho'.

Come aggettivo, 'besado' descrive qualcuno o qualcosa che è stato baciato, come questo orsacchiotto.
📝 In Azione
El niño, recién besado por su madre, se durmió.
B1Il bambino, appena baciato dalla madre, si è addormentato.
💡 Punti grammaticali
Descrivere Persone
Quando 'besado' funge da aggettivo descrittivo, deve concordare con il nome. Per una ragazza si usa 'besada'; per un ragazzo si usa 'besado', proprio come in italiano ('baciato'/'baciata').
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: besado
Domanda 1 di 2
Qual è il modo corretto per dire 'Io ho baciato'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'beso' e 'besado'?
'Beso' è il sostantivo (un bacio), mentre 'besado' è la forma del verbo usata per dire che si è 'baciato' qualcuno.
'Besado' cambia mai in 'besados'?
Sì, ma solo quando viene usato come aggettivo per descrivere più di una persona (es. 'Los niños besados'). Non cambia mai quando usato con 'haber' (es. 'Ellos han besado'), proprio come in italiano 'Loro hanno baciato'.