Inklingo

cadáver

kah-DAH-vehrkaˈðaβeɾ

cadáver significa cadavere in spagnolo (Un corpo umano deceduto).

cadavere, corpo morto

Anche: resti mortali
Una semplice illustrazione stilizzata di una figura umana sdraiata completamente immobile a terra, parzialmente coperta da un lenzuolo bianco, che rappresenta un cadavere.

📝 In Azione

La policía encontró el cadáver en el sótano de la casa abandonada.

B1

La polizia ha trovato il cadavere nel seminterrato della casa abbandonata.

El examen del cadáver reveló la causa exacta de su muerte.

B2

L'esame del corpo morto ha rivelato la causa esatta della morte.

En el desierto, el sol había momificado el cadáver del animal.

B2

Nel deserto, il sole aveva mummificato la carcassa dell'animale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • levantamiento del cadáverrimozione del corpo (da parte delle autorità)
  • examen del cadáverautopsia / esame del corpo

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "cadáver" in spagnolo:

corpo morto

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: cadáver

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'cadáver' correttamente?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
cadavérico(cadaverico (simile a un cadavere))Aggettivo
cadavérica(cadaverica (femminile))Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Questa parola deriva direttamente dal latino *cadāver*, che significava anch'esso 'corpo morto' o 'cadavere'. Condivide la sua radice con parole come 'cadere' (*cadere*), suggerendo qualcosa che è caduto o ha smesso di stare in piedi.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: cadáverItalian: cadavereFrench: cadavre

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Cadáver' si riferisce solo agli esseri umani?

No. Sebbene si riferisca più comunemente a un essere umano deceduto, può essere usato anche per il corpo di un animale di grossa taglia, in modo simile a come 'carcassa' viene usato in italiano, specialmente in contesti formali o scientifici.

'Cadáver' è una parola scortese?

Non è scortese, ma è molto diretta. È il termine standard e neutro usato dai professionisti (medici, polizia, giornalisti). Nella conversazione quotidiana, le persone potrebbero usare espressioni più morbide come 'el cuerpo de la persona' (il corpo della persona), proprio come in italiano si potrebbe preferire 'il corpo della persona' a 'il cadavere' in contesti informali.