mover
moh-VEHR
/moˈβeɾ/
La parola mover può significare 'spostare' un oggetto, come spostare fisicamente una scatola.
mover(Verbo)
spostare
?spostamento fisico di un oggetto
,cambiare posizione
?cambiare la posizione di un oggetto
mescolare
?mixing liquids or food
📝 In Azione
Tienes que mover la mesa para que quepa.
A1Devi spostare il tavolo affinché ci stia.
Ella mueve la cabeza diciendo que no.
A2Scuote la testa dicendo di no.
¿Puedes mover la cuchara en la sopa, por favor?
A2Puoi mescolare il cucchiaio nella zuppa, per favore?
💡 Punti grammaticali
Verbo con cambio di radice
Questo verbo è irregolare perché la 'o' cambia in 'ue' al presente indicativo (muevo, mueves, mueve, mueven). Ricorda che le forme di 'noi' (nosotros) e 'voi' (vosotros) sono eccezioni e mantengono la 'o' (movemos, movéis).
❌ Errori Comuni
Dimenticare il cambio di radice
Errore: “Yo movo la caja.”
Correzione: Yo muevo la caja. Ricorda che la 'o' diventa 'ue' quando l'accento cade sulla radice del verbo. In italiano, questo non accade, quindi è facile dimenticarlo.
⭐ Consigli d''uso
Movimento Fisico
Usa 'mover' quando sei tu a causare lo spostamento di un oggetto. Se stai parlando di te stesso che cambi posizione (viaggiare), useresti tipicamente 'ir' o 'viajar'.

Mover può anche significare 'commuovere' qualcuno emotivamente, evocando forti sentimenti.
mover(Verbo)
commuovere
?toccare o influenzare emotivamente
,suscitare
?provocare sentimenti o azioni
ispirare
?to motivate
📝 In Azione
Su discurso me movió profundamente; casi lloro.
B1Il suo discorso mi ha commosso profondamente; ho quasi pianto.
La música movió a la multitud a bailar.
B2La musica ha spinto la folla a ballare.
💡 Punti grammaticali
Causazione Emotiva
In questo senso, 'mover' descrive qualcosa che causa una reazione emotiva in qualcun altro. La cosa che causa il sentimento è il soggetto, e la persona che lo prova è l'oggetto. Questo è simile all'uso di 'commuovere' in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Alternative più forti
Per un impatto emotivo molto forte, 'conmover' (commuovere profondamente) è spesso usato invece di solo 'mover'.

Quando usato riflessivamente (mover oneself), significa 'cambiare la propria posizione' o muovere il proprio corpo.
mover(Verbo)
muoversi
?cambiare la propria posizione
,darsi una mossa
?sbrigarsi o iniziare un'attività
fare esercizio
?to move one's body for health
📝 In Azione
¡Muévete! Vamos a llegar tarde.
A1Muoviti! Faremo tardi.
El bebé ya puede moverse solo.
A1Il bambino sa già muoversi da solo.
Si no te mueves, te quedarás frío.
A2Se non ti muovi, sentirai freddo.
💡 Punti grammaticali
Azione Riflessiva
La forma riflessiva ('moverse') significa che il soggetto compie l'azione su se stesso. Devi includere il pronome corretto (me, te, se, nos, os, se) prima del verbo: 'Yo me muevo' (Io mi muovo). Questo è identico all'italiano.
❌ Errori Comuni
Confondere il transitivo e il riflessivo
Errore: “Yo muevo a la izquierda.”
Correzione: Yo me muevo a la izquierda. Se sei *tu* a cambiare posizione, devi usare la forma riflessiva 'moverse', come in italiano 'Io mi sposto'.
⭐ Consigli d''uso
Forma Imperativa Breve
Quando dai un comando, il pronome riflessivo si attacca alla fine. Poiché 'mueve' è il comando, ottieni 'Muévete' (Muoversi!). Non dimenticare l'accento grafico per mantenere l'accento sulla sillaba corretta.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: mover
Domanda 1 di 2
Quale frase è corretta per 'Stiamo spostando le scatole'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'mover' e 'moverse'?
'Mover' è quando sposti qualcos'altro (transitivo): 'Muevo la silla' (Sposto la sedia). 'Moverse' è quando muovi te stesso, o cambi la tua posizione (riflessivo): 'Me muevo a la derecha' (Io mi sposto a destra). Questo è analogo a 'spostare' vs 'spostarsi' in italiano.
'Mover' cambia la sua radice in ogni tempo verbale?
No. Il cambio di radice (o > ue) avviene solo al presente indicativo, congiuntivo e imperativo, e non avviene mai nelle forme di 'noi' (nosotros) o 'voi' (vosotros). In tutti gli altri tempi (passato remoto, imperfetto, futuro, condizionale), il verbo è completamente regolare.